GufUtki писал(а):
СТС, у вас всегда есть нормальные актрисы и хорошие переводчики, умеющие отличать фотнан от дерева.
На всех московских студиях, дублирующих мультсериалы для ТВ, работает один и тот же набор актёров. За одним несущественным исключением, все актёры, занятые в дубляже MLP:FiM для Карусели, дублировали мультсериалы для СТС. А переводческие ляпы при потоковой и быстрой работе неизбежны.
Я не знаю, какие дубляжи мультсериалов для СТС вам так понравились, чтобы сформировать заведомо положительное отношение. На мой взгляд, последние дубляжи уступали дубляжам 8-10-летней давности. Стандарты качества явно понизились. Более того, если проанализировать программу, складывается впечатление, что на данном этапе руководителей канала вообще не интересует мультсериальное направление. В эфире сплошные повторы.
GufUtki писал(а):
Это очень хороший сериал, но озвучили его очень плохо.
По второму пункту не соглашусь. Если здраво оценивать реалии, озвучили его хорошо - лучше, чем для DVD, и скорее всего лучше, чем было бы, если бы премьерный показ достался СТС.