ALEKSKV писал(а):Когда имя персонажа произносят по русски и сразу же переходят на его оригинал. .

Это как?
iDanny
То есть первое упоминание Фларри в речи персонажей звучит по-русски (именно в качестве имени), после чего имя превращается из локализованного в оригинальное?
iDanny
Spirik писал(а):Забегая вперёд скажу, что песня Эпплблум из S06E04 вышла достойной. Так что поводов переживать за музыкальное сопровождение пока нет.

А что насчёт текста?
iDanny
RomNick писал(а):А иначе нельзя. Эппл Блум же ребёнок.

Иначе-то как раз можно. Мне вот, например, украинская Эпплблум в исполнении Лизы Зиновенко гораздо больше нашей импонирует.
iDanny
RomNick писал(а):Та, что вы упомянули, это как раз ребёнок. На СВ-Дубле актёров-детей не используют сейчас в теледубляже (за исключением разве что ИГРОВЫХ сериалов). Равно как и на студии Греб. Единственные студии сегодня, где это происходит, это Кипарис, Эсдиай Медиа Раша и Невафильм.

А вот и зря, что не используют. Кривляние а-ля "малыш" в исполнении хоть и дюже профессиональных, но всё-таки довольно возрастных актёров не всегда хорошо получается. Вот Свити-Голованова неплоха, но Эпплблум-Шорохова - уже не очень.

И да, Лиза Зиновенко так-то не ребёнок. Моя ровесница.
iDanny
Пинки-Иванова очень понравилась. Она теперь даже тараторит. Вчерашняя Селестия тоже неплоха. Скуталу великолепна; думаю, даже при её появлении в одном кадре с Дэш проблем не возникнет. Теперь нисколько не жалею об утрате Чебатуркиной. Жду её (Ивановой) появления на следующем РуБрониКоне.

Песня спета хороша, но больно уж ударения скакали.

Мужчины также превосходны.
iDanny
Надеюсь, Дискорд не останется без Прозоровского. Вот если тут заменят, будет самая настоящая шляпа.
iDanny
RomNick писал(а):Вы даже не видели то, что я говорил. Я спрашивал у Савенкова, и он сказал, что Прозоровский будет озвучивать только в сериях с Дискордом и нигде больше.
Что, впрочем, вполне объяснимо - в декабре три прокатных фильма вышло, да ещё и Шерлока 4 сезон он дублировал.

Как раз видел, на прошлой странице. Только вот там шла речь про "какую-то единственную роль". Скорее всего, это действительно Дискорд, но я уже ничему не удивлюсь.
iDanny
ALEKSKV писал(а):Итак. Я просто скажу, что сегодня было всё очень хорошо. Но всё слишком хорошо быть не могло. На всех песнях прошарашилась компрессия, один из каналов улетел на луну и я теперь сижу и восстанавливаю всё вручную. На одну песню уже 2 часа угрохал.

Спрошу одно: лучше, чем украинский вариант?
iDanny
Жду с нетерпением.

Добавлю также, что в связи с тем, что большинство серий шестого сезона я до премьерного показа на "Карусели" не смотрел, мне Эмбер-Фролова даже понравилась. Ну, разве что кроме того факта, что там и Рарити рядом постоянно ошивалась.

Ещё раз убедился в правильности выбора своей тактики: сначала дождаться официального дубляжа сезона, всё просмотреть и лишь затем понравившиеся серии пересматривать на английском. И синдром утёнка не грызёт. Правда, с песнями тут уже не прокатывает, ибо их я слушаю ещё до выхода официальной локализации.
iDanny
Дэш, Крэш, Трэш, Фэш/Фэшн. Имина ни пириводяцца. М-да. В остальном понравилось. Иванова великолепна. Ещё бы чуточку отработать отличие Дэши от Скут, и вообще брависсимо будет.

Канун очага прекрасен. Давно я не смотрел поней с таким ламповым упоением. Несмотря на то, что оригинальный саундтрек сего мюзикла я заслушал до дыр, русская локализация песен также очень впечатлила. Пожалуй, некоторые композиции даже добавлю в медиатеку.
iDanny
Почему-то мне показалось, что за Луну пела та же актриса, что и за Синч в FG.

Насчёт англоязычных кличек у меня впечатление всё-таки не однозначное. Шутка про мусорный бак и "трэш", а также попытки Дэш пояснить за "фэшн" - это, конечно, хорошо. Бородатая аудитория (хотя, если подумать, вряд ли её представители смотрят цветных кобылиц в озвучке от ненавистной "ракосели") оценит. И всё же в русской локализации хотелось бы поменьше такого вот "нипириводицца" и побольше языковых адаптаций. Адаптаций, естественно, выполненных на должном уровне.
iDanny
Spirik писал(а):Пинки пищит.

Это хорошо или плохо?

Что-то в последних сериях они зачастили с упоминанием "рук". В остальном же всё радует. Продолжает восхищать Дэш-Иванова. Радует отсутствие сюсюканья у Искорки. Всё больше нравится Пинки-Иванова. Мужские персонажи в основном практически идеальны, а ведь это ещё Прозоровского не было.

Отдельно скажу о песнях. Мне вообще в этом плане шестой сезон показался откровенно слабым. Единственное, что по-настоящему понравилось - рождественский мюзикл, причём в нём все композиции превосходны. Ещё, может быть, "Can I Do It On My Own?" неплоха. В остальном чувствуется, что Ингрэм и его команда целиком ушли в работу над саундтреками к ЭГ и The Movie, о чём говорит и малое количество песен в сезоне, и их... кхм... незапоминаемость. Из-за этого не могу более-менее объективно оценивать локализацию музыкальных номеров в текущем сезоне, однако одна мысль меня всё же не перестаёт покидать: студия Греб справилась бы лучше. По крайне мере, в плане текстов уж точно.
iDanny
Песня Спайка очень понравилась. Всё думал, как же это будет звучать. Получилось, ИМХО, великолепно. Текст тоже приятный.

Как же я ждал Прозоровского. Он как всегда превосходно озвучил Дискорда. С фразы "Не пытайся взять меня на слабо, Флаттершай" конкретно так проиграл.
iDanny
ALEKSKV писал(а):Ребят. Запускайте фанфары. 23 серия была самая Сидровая серия на свете!

А в следующей уже "яблочный сок".
iDanny
Тем временем Никита Прозоровский на своей странице в Facebook поделился мыслями относительно РуБрониКона-2016.
iDanny