Luther писал(а):Как насчет наконец перевести "Rainbow Factory"?

Я могу. Хочу попробовать себя в роли переводчика цельных рассказов, но скорее всего это займёт пару недель, так как только выходные свободны, если вы не против моей кандидатуры, постараюсь сделать перевод как можно лучше.
Eichhorn
RainDH писал(а):
Eichhorn писал(а):Я могу. Хочу попробовать себя в роли переводчика цельных рассказов, но скорее всего это займёт пару недель, так как только выходные свободны, если вы не против моей кандидатуры, постараюсь сделать перевод как можно лучше.
У-у-у, а я как раз хотел отписаться в соседней теме, что беру Фабрику... Вовремя догадался ещё раз проверить на наличие кандидатов. =) У меня-то процесс уже движется - когда начинал работу, нигде ни слова не было про "бронь" перевода. На данный момент готовы несколько страниц в черновом варианте плюс песня, но мои враги - время, которого всё никак не хватает, и скорость.
...да и бросать не хочется - раз уж начал, то следует закончить, наверное.
Вот у меня теперь вопрос: что делать? =)

Всегда есть варианты, я вижу два из них:
1) Вы продолжаете переводить, а я дальше читаю фанфики и ищу тот, который бы хотел перевести.
2) Вы продолжаете переводить, а я помогаю вам с переводом. Например, вы переводите одну часть, а я другую, решайте.
Eichhorn