Перевожу:
«Английский язык — язык наследия Британской Империи, а современный русский не является тем самым русским языком образца 1900 года. Дошло до такой степени, что с языка, на котором писали в Российской Империи, приходится переводить на современный русский.»
Ну, здесь я с ним не согласен. Дореволюционный русский мне в принципе понятен.
KHORNE, соблюдай порядок слов и не пользуйся аббревиатурами так часто. Я сам раза с четвёртого понял.