А, вот оно.
В целом, потрясающе и великолепно. Заслуживает восхищения.
Но два "но". В самой песне мне больше всего нравится припев, под него так и представляется что-то хищно-эпическое и звездолётно-истребительное. А тут один из них... вырезали. И ждёшь его, ждёшь - а его нет.
И "космический ютуб" не к месту. Лучше бы Селестия смотрела на витражи.
Битва же принцесс - идеальна. Именно такой она и должна быть. Селестия уходит от лазора, выполнив кадушку - супер. Я б так же уходил (:
Был бы ещё первый припев...
Thunderstorm
Субтитры?..
Есть неплохой русский перевод.
Thunderstorm
Ошибки всё же есть в переводе.
Кстати, оказывается, существует ещё "ответ Луны" 0_o
Thunderstorm
Не знаю o_o даже не знаю, официальный ли он от тех же исполнителей или любительский. Случайно нашёл.
А в переводе я даже не про это. Литературность - хорошо и должна быть. Но, например, в "May troubles be far from your mind" перевести "may" как "может" - смысловая ошибка. Если я правильно понимаю, то смысл там такой же, как в "да пребудет с тобой Сила".
Thunderstorm