Korlet писал(а):То есть, как я понял, ДЖИЛЬДА (!!) (используй официальный перевод!!!) вполне могла спасти Идол Борея, если бы Пинки не "помогла" ей сделать другой выбор? То есть в первом случае спаслись бы все да ещё и трофей, а во втором только пони, к тому же с риском для собственной жизни?
Замечу, что твои рассуждения и умны, и понятны... Чего, однако, не скажешь о Пинки Пай, которую ты опустил ещё похлеще меня.


Сказать честно, школа уже давно за плечами, но меня учили - имена собственные не переводятся, а подвергаются транслитерации. т.е. G - Г, а J - Дж, Twilight = Твайлайт, а не Сумеречная... Официальный перевод в этом отношении правилам русского языка не следует. И это печально.
Каждая в этой ситуации сделала свой выбор. Пинки... на мой взгляд два варианта - она просто сиганула за подругой не рассуждая (зачем тогда обтянулась веревкой?), или все-таки посчитала, что длины веревки теперь не хватит, а Гильда навряд ли броситься вниз следом. Зато она сильнее и сможет зацепиться за что-нибудь когтями, пока будут падать - пропасть-то бездонная. Расчет или импульс? Наитие?
Случай с выбором Гильды настолько объезжен, что и говорить не буду.
P.S. А трофей в случае, если Пинки не прыгнула, они бы и не увидели.
Fairy Search
Thunderstorm писал(а):
Fairy Search писал(а):Сказать честно, школа уже давно за плечами, но меня учили - имена собственные не переводятся
ПОЖАЛУЙСТА! Мне нужно хоть одно документальное подтверждение. Скажите, кто вас такому учил? Сохранились ли записи? Может быть, фамилия аффтара учебника?


Прошу прощения, давно было, память не настолько крепка) Сейчас вот гуглю "Способы перевода имен собственных".
Как вариант - http://www.scienceforum.ru/2013/230/3726.

Thunderstorm писал(а):UPD[/b] А. Ну это не учебник. У меня на этот случай есть ответ: http://www.vavilon.ru/noragal/slovo17.html


В случае литературного перевода все остается на совести переводчика. Это довольно тяжелая работа) Но, возвращаясь к переводу сериала я остаюсь при своем мнении - если уж переводить имена - то все. Хотя особых предпосылок для этого нет.
Fairy Search
Korlet писал(а):Нет, Пинки ни о чём не думала - насчёт этого я могу поручиться, там это видно. Не стоит рассуждать там, где этого не нужно делать...


Не буду спорить. Импульсивное действие, без раздумий, с ее стороны я не отрицаю. Но на мой взгляд, все в конце стало чуточку лучше, чем было)
Fairy Search