Глава 19 - в процессе перевода (veon)
Глава 20 - ждём переводчика
Глава 21 - в процессе перевода (Spyro the dragon)
Как приятно это видеть, ну чтож ждем переводчика 20ой главы и с нетерпением ждем всего перевода...
Глава 19 - в процессе перевода (veon)
Глава 20 - ждём переводчика
Глава 21 - в процессе перевода (Spyro the dragon)
megagad писал(а):Arhivarius писал(а):*сжался в комочек* я ж только записать на главную хотел...
НО, если успеешь за 3-5 дней - берись за перевод :)
Twilight писал(а):это не хорошо, но как-то приятно осознавать что уже знаешь конец))) берите и читайте оригинал, там достаточно все просто написано.
Space Core писал(а):Зачем ты дал ссылку, я ж теперь не уйду оттуда :(
veon писал(а):Я официально безумен. У меня даже футболка с Mane 6 есть, чтобы всем было видно.
MOCK писал(а):Dezert писал(а):Spyro the dragon спасибо что перевл финальную главу, жаль не могу оценить. Жду 19, veon мы все очень ждем, с нетерпением =)
Может 20 главу? Тоже очень жду ее. И да немного цифорок. Это тема с самым большим просмотром, они вот-вот перевалят 11000.
Drunken Unicorn писал(а):А есть в архиве или просто .txt ,а то гугольдокс мне браузер вешает :( (firefox 4)
Bonk1337 писал(а):Я себе уже все локти пообкусал, в ожидании 20 главы!!!
MuffinMan писал(а):Было бы здорово проснуться завтра утром - а перевод уже выложен )
Lo6a4evskiy писал(а):И кстати, еще мне не понравился кьютимарк Никс. Я так считаю, что даже лучше было оставить это открытым, мол, у нее еще все впереди. А так у нее из связанных с кьютимарком событий в фанфике разве что оборона Понивилля
Twilight писал(а):я вооооообще не удивлюсь если этот фанфик вдруг экранизируют, хотя врятли, но если вдруг, то удивления не будет. к чему я это все? просто захотел высказаться, кто согласен что его нужно отправить Хасбро?
Arhivarius писал(а):Space Core писал(а):[офф] Мне кажется, что с форумом что-то стало не то, потому что перестали на мыло приходить уведомления о новых сообщениях, и я только сейчас узнал, что перевод закончен... и то, случайно зайдя в тему [/офф]
Ну так приятный нежданчик :)
Space Core писал(а):Virenth писал(а):Вот почему все переводят Monster как монстр? =( Это же не красиво.
"Изгой" не лучше, имхо.
Мне нравится вариант "от ГЛэДОС" - чудовище)
Virenth писал(а):Ну нельзя отрицать что при всей свой убогости, Капкейксы имеют огромные шансы быть экранизированными первыми.
PengWin писал(а):Залейте кто-нибудь 14, 19 и 20 главы в тхт, плиз, а то опера мини не читает с гугла.
zeato писал(а):Может уже было, но когда будет аналог на русском?
http://www.youtube.com/watch?v=O541I28Q ... r_embedded