blacknd писал(а):(автоопределение)Также хотелось бы обратить внимание на написание местоимения "Вы"...
Твоё право. Может, даже сработает. Но я бы не советовал.
blacknd писал(а):(автоопределение)Здесь имеется в виду гипотетический понивилльский городовой. Страж города в единственном числе.
Но откуда читателю знать, что имеется в виду страж Понивиля? В каноне его нет, поэтому, чтобы он "появился", нужно как-то этот момент выделить. Пока же читается, будто она сказала это собственным гвардейцам.
blacknd писал(а):(автоопределение)Если стилистически коряво - буду думать куда деть эти часы, ибо они тут явно лишние, дают временную привязку, которая в процессе повествования теряется уже на второй итерации.
"Часы на пекарне пробили полдень" как вариант. Кстати, а разве часы у них на пекарне находятся?
blacknd писал(а):(автоопределение)Согласен, весьма сумбурно, но ничего лучше придумать не удалось, поэтому воткнул практически дословный перевод. Это надо убрать. Есть предложения по поводу замены?
Сохранять напускное спокойствие было всё тяжелее. Твай явно нервничала не потому, что Селестия что-нибудь с ней сделает, если та её разочарует, а потому, что боялась потерять частицу её уважения в этом случае. И, судя по всему, она была единственной, кого посещали хоть сколько-нибудь схожие мысли. Но даже такое её восприятие не было идеально верным. Некогда она думала, что Селестия сошлёт её за историю с фениксом. Ну да, конечно, похищение и порчу королевского питомца сложно поощрить. С другой стороны, Твайлайт могла считать, что, случись что-нибудь с Филоменой, Селестия просто будет настолько подавлена, что дела её пойдут впереди мыслей. Но, даже если это и было не так, по крайней мере Твайлайт не боялась её в той мере, как боялись другие.
>>>
Сохранять напускное спокойствие становилось всё тяжелее. Твай явно нервничала не потому, что Селестия может разозлиться, если единорожка её разочарует, а потому, что боялась потерять частицу уважения в этом случае. Судя по всему, она была единственной, кого волновали подобные мысли. Но даже такое отношение не было идеально чистым! Некогда она думала, что Селестия отправит её в ссылку за историю с фениксом. Да, конечно, похищение и попытки "вылечить" королевского питомца сложно поощрить. С другой стороны, Твайлайт могла подумать, что из-за несчастного случая с Филоменой Селестия выйдет из себя настолько, что её дела пойдут впереди мыслей. Но даже если принцесса ошибалась, Твайлайт не боялась её в той мере, как боялись другие.
<<<
Онаподошла к окну.
И так ясно кто. "Рваные" предложения сработают и без местоимения. Даже эффективнее.
И немедленно этополучить.
Аналогично.
Возможно, то были отголоски еёпопыток хоть как-то уменьшить напряжение
Лучше "Королевская Пекарня".
Спасительной соломинкой казалась идея пригласить Твайлат и её команду на чопорную Галу — но даже тогда их сочли шпионами Селестии.
Случалось даже, что пони падали в обморок только от одного фактаеё присутствия, чего она никогда не могла ни понять, ни одобрить.
"Нечисто" можно было бы употребить в случае, если бы она думала, что кто-то специально и целенаправленно поднимает её авторитет в народе. В данном предложении "and something wasn’t right about that" можно калькировать: "Это было неправильно". Как вариант, можно вставить вот такую градацию: "Это было неправильно, неразумно, попросту глупо!"
По факту, она стала тираном, к чему никогда не стремилась... И как бы она не пыталась это предотвратить, лучше не становилось.
Предотвращают то, что ещё не случилось. Тут скорее "изменить".
Проверка была простой: она поделилась этоймыслью с ближайшим гвардейцем.
blacknd писал(а):(автоопределение)Гвардеец решил, что
это была проверка, и если он одобрит
это предложение, то будет незамедлительно казнён.
Она поначалу не хотела в это верить, пыталась счесть такую реакцию случайной, но прочие пониотреагировали точно так же.
Всякий встречный пониприветствовал её глубоким поклоном, это уже становилось невыносимым.
Ведь Твайлайт ведьвряд ли обрадуется еёвнезапному визиту.
Особенно<пробел>если вспомнить, что случалось при визитах запланированных
Не вводное.
По пути она обратила внимание на уже какое-то нездоровое количество поклонов, буквально преследовавших её, как она ни стараласьот этогоотвлечься.
Советую перестроить предложение вовсе.
Селестия толкнула дверь и вошла. Дверь закрылась.
Необоснованный повтор.
книги, находящиеся в основном не на полках, а где Твайлайт положит.
пытающуюся найти книгу где-то в общей куче, простиравшейся чуть ли не до антресолей.
"Простираются" вширь, а вверх "поднимаются" или "возносятся".
Её мордочка выражала явное беспокойство, но беспокойство иного плана, нежели обычно проявляли большинствопони, завидев Селестию.
Слегка коряво.
Тем не менее, план, казалось, начинал срабатывать.
Либо "сработал", либо "начинал работать".
Казалось бы, молода ещё, а выражается как тёртый законник.
Не уверен, что нужно подобное сравнение. Тем более, что в оригинале скорее "выражается не по годам мудрёно".
blacknd писал(а):(автоопределение)- Это вроде было где-то
рядом? - взмахнула крылом Селестия
Разговорная речь, так что вроде бы повторения допустимы. Но столь косноязычная Селестия...