Пони-кун2 Принцесса,как-никак это и титул и одновременно (не совсем) часть имени)) - то есть оба с заглавной (типа Ваше Высочество и т.п. ;о))?
3 Вечнодикий звучит дико оставляй. Почемуто из головы не выходит сериал "Еноты", которые жили в Вечнозелёном (evergreen) лесу....
5 1 лучше "Сверхскоростной" - ок
5 2 мне предложили как вариант
Фантастическим Блеском Пони Кобыла уж больно "неадекватно" звучит на русском
5 3 Понимаю, что дословно "вспышку пирата" - но имхо имелся в виду всё же "соник рэйнбум"?
6 Принято (про "жеребца". просто есть мнение что как и "кобыла" на русском не совсем благозвучно...)
7
Хотя пони и по умолчанию "самэц" оставляй как есть На самом деле такая ситуация когда про пони говорят "он" достаточно много, хотя по смыслу более подхолит "она". Хочется единообразия в этом вопросе :о)
8
Переведи нейтрально. "Жопа" меня порадовала. Она в нескольких сериях встречается :о)
9
."Твоя верная ученица.Твай " я имел ввиду ученица/студентка и верная/любимая/преданная/прилежная и т.п.
10 т.е. тебя слово "поняши" устраивает?
11
яблокИ звучало бы лучше - это же название, вполне может быть и одно... Или есть смысл во множественном числе...?
13 т.е. Вандерболты или же the Wonderbolts? В сабах в разных сериях по разному - и меня это жутко бесит! А от "Чудо-Молний" народ плевался и на рутрекере, и кажись здесь
http://everypony.ru/forum/viewtopic.php?f=3&t=106 16
Кошмарная Луна по-моему очень красиво. Учту...
+++++++++++++++++++++
Ждём ещё мнений :о)