Менторство. Один из огромных плюсов мультфильма - отсутствие прямого навязывание морали. Все выводы Твайлайт делает для себя, и ничто не преподносится как беспрекословная истина. Зритель волен соглашаться или нет. Кстати, для детских мультфильмов это весьма редкий подход. В данном переводе весь эффект ломается.
Я не к тому, что перевод плох. Просто отметь, как та-же мысль подаётся в оригинале. Дескать, Я (Тавайлайт) размышляла, что такое дружба. Это стоит сохранить и в переводе.