Wolfram писал(а):(автоопределение)Не разбираюсь в компаниях переводчиков, но я не верю, что качество первого сезона - лучшее из того, что можно было найти. Вот лучшее за количество денег, не превышающего суммы N - поверю.
Дело не в качестве, а в том, что это
первый сезон, который предполагался к выходу на
детском телеканале.
Уж извиняй, что телепатов у них не оказалось, что бы предположить недовольство бородатых. Если такая ошибка была совершена, значит до этого оных, в других проектах,
никто из фанатов не искал. Смекаешь?
Wolfram писал(а):(автоопределение)Значит, компания доверяет переводчику, если заключает с ним многолетний контракт.
Смотри глубже: это значит, что не было причин переводчику не доверять. То есть, не было ни жалоб (см. ответ на первую цитату), ни собственных наблюдений. Или всего этого не было достаточно для заказа у другого переводчика.
Но даже тогда: другого переводчика они могут уже тем более не знать заранее, что и как он сделает.
Для этого нужна как имнимум готовая продукция, имеющая достаточно крупный фандом с фзрослыми фанатами, что бы их недовольство было слышно.
Wolfram писал(а):(автоопределение)А что толку-то? Ну вот постучали, во втором сезоне качество улучшилось, но всё равно есть абсолютно невменяемые косяки, которые в фанатском переводе никогда бы не появились.
Ох уже это "никогда". Ты прям за всех фан-переводчиков смотрю готов костьми ответить.
На мой взгляд, во втором сезоне пошло из крайности в крайность: фанатов прислушались (особенно в плане имен собственных), так и доприслушивались. Нефиг их было вообще слушать, а просто идти своим ходом дальше.
Фанатский перевод, это фанатский перевод. Он может быть качественным, а может и нет -
все равно не может дать никаких гарантий. Официальный дубляж, это официальный дубляж - так или иначе имеет собственную производственную цепь, с денежными затратами и различными контрактами. Оставь кесарю - кесарево, пожалуйста.
Wolfram писал(а):(автоопределение)И не забывай, что текст всё равно через психологов пропускают, так что ничего непотребного бы не прошло.
"Пропускает" - кто именно? И к чему это вообще было сказано и собственно, зачем?