Что? Смотреть в "Карусели"? Буду? Зачем? Я ж этот перевод уже видела, зачем ещё?
А мне он НРАВИТЬСЯ!
Ну просто очень-очень нравиться

Честно, нравиться!
Не посчитайте оскорблением, но такое впечатление, что тут почти все глухие и смотрят только с субтитряками.
Masha Event
SK.Kirill97 писал(а):Неправда. Я сабы смотрю, например, потому что так дополнительно язык изучаю/трениую произношение, ну и голоса оригинальные, как по мне, гораздо лучше.

Да, английский это хорошо, но мне его на слух проще запомнить, чем из букв на экране.
Ну а, вообще, прошлый пост - впечатления от этого сообщества, ведь есть такие, кто смотрит с сабами, потому, что "русская озвучка никогда не будет идеальной".
Masha Event
Soul писал(а):Лично я, хоть и смотрю исключительно с субтитрами и оригинальной озвучкой, ничего против перевода не имею. В конце концов, его же делали для целевой аудитории, и с задачей справились более чем неплохо, так что стоит это учитывать)

Я, вот, тоже так считаю.))
Masha Event
АдъютантЕёВысочества писал(а):
Masha Event писал(а):Не посчитайте оскорблением, но такое впечатление, что тут почти все глухие и смотрят только с субтитряками.


Оригинальная озвучка приятственнее для ушей, а потом "Сумеречная Искорка" и "Радуга Дэш" огорчают мое восприятие. Если уж дубляж, то от Крайшл...

Мне уже надоело отстаивать "Карусель",т. к. это бесполезно, так что пойду свой перевод сделаю.
Masha Event
Kirikiri писал(а):а я, "как дурак", всё смотрю в субтитрах и решительно не понимаю, за что гнобят "Карусель", которая пытается угодить целевой аудитории. Да, у них есть ошибки в переводе, но в принципе некоторые голоса мне нравятся. И песни сделаны не так уж плохо. Да, сейчас принято Крайшлов хвалить, но они мне не нравятся. Не знаю почему. А вообще сабы рулят, надо в них смотреть

Ну, как по мне, с "Каруселью" только "Крайшл" и может конкурировать ( по профессиональности озвучки). Сабы рулят? Как? Кто сказал? Да ни за что! Мне вот чего-то кажется, что, да, у "Карусели" полно ошибок, но что-то приятное заставляет в очередной раз пересмотреть эту озвучку. Может, перевод имён? Может быть, так как "Твайлайт" не очень-то хочет лезть на язык (и на клавиатуру тоже). Мне нравятся субтитры Sunnysubs и Anon2Anon, других не знаю.
Я удивляюсь, как так, что ShezzyPaw продолжает делать озвучку. Она Ужасна!
Masha Event
Kirikiri писал(а):Если честно, я других субтитров и не видел, но они хорошие, и я как-то не задумывался об этом. Других озвучек, кроме Карусели и Крайшла не слышал (ну, разве что мельком видел девчонок эквестрии в озвучке Трины), всё-таки оригинал для меня воспринимается лучше. А вообще есть в Карусели что-то умилительное :)

Оригинал, он всегда лучше. Это факт. Прекрасных примеров ShezzyPaw-а в Интернете - море, только не советую смотреть, сама 2 сезона этой озвучки просмотрела, от последствий ещё не избавилась (иногда приходят в голову фразы из этой кошмарной озвучки, и повторяются этим ужасным голосом по 10 раз).
Masha Event