Слоупочите. Ни одного перевода имени во втором сезоне не было, кроме первосезонных Маки, Искорки, Радуги и т.д.
Перевод имен убрали даже там, где это было нужно, например, с Филси Ричем и Вондерболтами (в нескольких сериях).
В 2012 все тоже шутили, что Дискорд будет Раздором, Дерпи Дебилкой или Дурашкой, а Кризалис - сырной пони.