Koshkin писал(а):КАКИМ же он сделает Айрон Вилла??
Prodius Stray писал(а):Имхо, непоследовательность в данном случае бужет хуже всего. Облажались - расхлёбывайте. Не можете исправить - не выкручивайтесь сомнительными способами.
RobotShake писал(а):Люди, делаем ставки, что сотворят с отрыжкой Эплблум? Ведь она же милая пони™, ей так делать нельзя!
Ruslan писал(а):RobotShake писал(а):The fun has been doubled! А откуда тогда имена оригинальные?
Карусельщики могли их предупредить.
Ruslan писал(а):Япония-родина аниме,значит,будет анимешная озвучка-Я даже боюсь слышать их дубляж.
Итог:японский дубляж только для японских детишек,не вздумаете его смотреть,а то лишитесь разума.
ThatStupidAnto писал(а):Они используют фанарт как картинку к описанию? Интересно)
Ruslan писал(а):K.S.I. писал(а):Между прочим использование фан-арта как картинки к описанию, а не тупо кадра из сериала, оригинальные имена, да и само описание очень хорошее. Вот что я подумал а может у них там наш резидент сидит. Отсюда и все выше перечисленное.
Они просто погуглили и нашли картинку,если автор картинки узнает,что они используют его картинку без разрешения,то он имеет право подать на них в суд,авторское право же.У канала,наверное,нету юриста.
Ruslan писал(а):K.S.I. писал(а):[Погуглили. У карусели помойму дело даже до погуглили не дошло, так что это прогресс.
Прогресс?Странно,Я это воспринимаю как "нарушение авторских прав".
Ruslan писал(а):ThatStupidAnto писал(а):А ты, Руслан, перестань быть школьником-идиотом и подумай хоть немного, о чем ты пишешь. Абсолютно согласна с предыдущими оппонентами.
Я ожидал хоть какой-нибудь поддержки,но увы...
Простите меня,пожалуйста,думаю:мне лучше здесь не появляться.
ThatStupidAnto писал(а):24. Загадочное преступление в поезде Дружбы
vkh писал(а):(автоопределение)Голоса актёры часто делают слишком детские, чтоли. А так, вполне годный дубляж.
Spirik писал(а):Между тем, вышел 1-ый эпизод украинской версии. Отзывы пока что, мягко говоря, не очень вдохновляющие.
anatoly136ua писал(а):Пинки НЕ поёт песню.