Orhideous писал(а):Спасибо за отзывы! Ошибки исправлены (надеюсь, все :-) ).
Вторая глава переведена и в процессе вычитки.
Третья, четвёртая и пятая в процессе.

Следите за анонсами в 1 посте темы.

Вы - яростнейшие брони-переводчики. Тыкайте меня, когда можно/нужно будет что-нибудь в блог вывешивать.
ponyPharmacist
4 дня ничего не делал кроме чтения этого фика. Наконец дочитал 28 глав. Долго смотрел в вечернее небо.
ponyPharmacist
Mark_Rangon писал(а):Или это я такой придирчивый, или что, но я не понимаю, чем всех так зацепляет этот фанф?
Меня вообще не радует этот кроссовер. Хотя, может быть я просто от фолла слишком фанатею...

Давай попробуем разобраться.

1. Читал ты оригинал или перевод?
2. Как много ты прочитал перед тем, как остановиться и заявить, что не штырит?
ponyPharmacist
Sapsan писал(а):Мне понадобилось мгновение, чтобы найти остальное тело, к счастью, мёртвое. Я сползла обратно в укрытие, чувствуя, как меня заполняет странное чувство. Я только что убила кого-то!

*** *** ***

Я быстро поняла, что недооценивала В.Н.В. Когда я включила её, стало гораздо проще определять, где пони-рейдеры, и избегать их.

Слегка запнулся в этом месте: слишком много "Я" подряд. Заранее извиняюсь за то, что лезу со своими советами не в свою область. Сам - тот еще безграмотный понь.

А там по-другому нереально afaiconcirned.
ponyPharmacist
Я не понимаю людей, которые тут недооценили этот шедевр. В нем гораздо больше уровней офигенности вложено, чем атмосфера и какое-то надуманное гуро.
ponyPharmacist
Где моя 33-я глава! Теперь это недовольства тред!
ponyPharmacist
http://everypony.ru/ - обновил 4-ой главой блогопост. Пока без гуглодок-версии по причине офлайна ее владельцев.
ponyPharmacist
wesmir писал(а):Ненавижу автора этого произведения, ненавижу и обожаю всемй своё душой! Обожаю, потому что, он(она) гений,потому что история просто великолепная, диалоги, атмосфера, развитие историй главных героев.. В моей голове просто не укладывается, что это писалось как обычный фанфик, это произведение можно(и нужно) издавать в твёрдом переплёте!
А ненавижу я его, за главную героиню, зато что автор сделал её лесбиянкой. Я не знаю как остальным, скорее всего это мне одному сложно читать из за этого, но мне приходится стискивать зубы когда я читаю моменты про её отношение с Велвет Ремеди и Хомэйдж. Если бы все остальное в этом произведении не было бы таким великолепным, я бы бросил, но из за гениальности автора чтение фанфика превращается в ужаснейшую пытку.. Будь проклят весь этот фандом со всеми иэтими Лирами и БонБонами..

Я тоже завидую, когда девочки веселятся. Но бугурта по этому поводу не испытываю такого.
ponyPharmacist
Silver Spear писал(а):2wesmir
На самом деле мне первые главы нейтрально относиться к её лезбиянству тоже давалось с особым трудом, потом я эти моменты стал просто читать через строку.

Мать Селестия, да у нас тут гомофобов собралось что ли?
ponyPharmacist
hariester писал(а):Перевод то идет?

Идет, я лично перевожу 6-ю главу теперь в команде переводчиков. Но пока 5-я от орхида не поступила. Поэтому слегка задерживается. Что-то мне подсказывает, что 5 и 6 выйдут в один день.
ponyPharmacist
patapony13 писал(а):Народ я понимаю вопрос наверно глупый, но есть хоть какие то приблизительные даты выхода следующего перевода?

10 августа вечером. Подбодрите переводчиков в комментах тут или в блоге. Они отчаянно борются с вычурным языком Kkat.

Алсо, заменили В.Н.В. (Вспышка Направленного Взора) на Л.У.М. (Локатор Ушки-на-Макушке). Если кто в первых главах привык к аббревиатуре.
ponyPharmacist
Добавлен перевод 5 и 6 глав в открывающем посте. Денек-другой повисят на предмет косяков, найденных форумчанами, потом апдейтим пост в блоге.
ponyPharmacist
Спасибо MrRIP.
Спасибо Сadmium за обильный фидбэк (ждем когда могучие кадмиеруки, оснащенные многослойным гипермоноклем дойдут до 6-й главы).

Как-то слегка нехорошо, что Подъёмник переведён, а все остальные имена транслитированы. Может, сделаете Подъёмник прозвищем, а имя - Крейн?
Это бич нашего перевода. Имена вразнобой. Не знаю станет ли когда-нибудь лучше это положение.


В этой и последующих репликах Каламити говорит недостаточно коряво
Тоже бич.

Даешь Эплузу с двумя "пп".
После длительных исследований и непрекращающегося трехдневного срача с приведением ссылок и правил, коллегия переводчиков пришла к выводу, что там нужна одна "п".
ponyPharmacist
Cadmium писал(а):Гипермонокль к бою!

далее идет 7 страниц критики


ponyPharmacist нервно курит местоимение в вагоне.
ponyPharmacist