Fallout Equestria: Starlight (Перевод)

Собственно, начал перевод.
Страница перевода: http://notabenoid.com/book/32169/
Страница оригинала: http://www.fimfiction.net/story/17890/F ... -Starlight

Почти закончен пролог, первая глава.
Разумеется, будет вычитка и прочее, перевод в состоянии альфа-версии.
Особенно будет ценной помощь в переводе "послесловий" к каждой главе (там, где указывается рост статов, перки и т.п.), т.к. с этим у моей версии перевода могут быть серьезные расхождения с каноном, чего не хотелось бы.
PS Фик красивый, мне понравился больше Горизонтов :)
acilsd
Присоединяюсь к переводу. Должен отметить, что фанфик многообещающий :)
Exerise
Замечание переводчикам - много грамматических и лексических ошибок, но в целом неплохо, да и сам фанф хорош.
Two_Madmans
и да, если вы всё ещё здесь... когда будет продолжение?
Two_Madmans
Что-то перевод застопорился, надо бы объявить набор команды дублёров для переводчиков, а то такой фанфик пропадает, который вполне может стать одним из каноничных для вселенной FoE. И как я понял глава 7.5 является шиппингом, что же так авторы фанфиков по FoE любят писать отдельные шиппинг-главы, видимо это уже становится традицией ))
Commander
Это ещё до ФоЕ было традицией.
Satus
Satus писал(а):Это ещё до ФоЕ было традицией.


Просто в каждом втором фанфике по FoE вижу подобные бонус-главы, вот и стало интересно ))
Commander
Commander писал(а):Что-то перевод застопорился, надо бы объявить набор команды дублёров для переводчиков, а то такой фанфик пропадает, который вполне может стать одним из каноничных для вселенной FoE.


На Notabenoid текст, вроде бы, открыт для перевода. У кого есть желание и свободное время – дерзайте )
Multmaniac
А нет, ошибся. Перевод закрытый.
Multmaniac
Страница открыта для перевода, но вступление в группу через модераторов (который остался один я).
Насчет ошибок - на нотабеноиде не вычитываю, все через гуглдокс (уже обновил 1-2-3 главы, 4-я на подходе)
Насчет самого перевода - я ваяю потихоньку в ворде, соло на ноте делать нечего (:
acidlsd
Хы, пророческий фанфик - "Твайлат-аликорн" :)
Как понимаю перевод потихоньку движется?
MrRIP
MrRIP писал(а):Хы, пророческий фанфик - "Твайлат-аликорн" :)


Тогда уж оригинал сам пророческий, ага.
TNAB
Я так быстро пробежался по оригиналу и проспойлерил ряд моментов (не особо вчитываясь, так просмотрел концовки глав), а Твай что ли в в процессе фика исчезает совсем?
Commander
— 1. Да. Темпы от 0 до 30% главы в день. Перевожу в оффлайне, на нот выкидываю не регулярно, чтобы было, ибо автор оригинала следит по-дружески за переводом (:
— 2. До этого момента еще не дочитал сам, увы, (:
— 3. Прошу, не читайте с нотабеноида, там невычитанный бред. В гуглодоках полностью исправленные пролог, глава 1 и глава 2, на днях будут главы 3, 4 и, возможно, 5.

urs, acilsd
PS да, перевод вновь закрытый.
acidlsd
Жаль, что "дополнительную" главу ни глянуть, ни почитать :(
MrRIP
http://www.fimfiction.net/story/17890/fallout-equestria-starlight
Вот тут оригинал, на ноте есть ссылка же(:
Почитать перевод можно будет в законченном варианте, нечего поняшам тратить нервы на мои надмозговые наброски.
acidlsd
acidlsd писал(а):http://www.fimfiction.net/story/17890/fallout-equestria-starlight
Вот тут оригинал, на ноте есть ссылка же(:
Почитать перевод можно будет в законченном варианте, нечего поняшам тратить нервы на мои надмозговые наброски.

ну, я не гнушаюсь "надмозгом" - годы просмотра анимэ привили имунитет и способность понимать почти любой надмозг! Даже без знания оригинала.
MrRIP