Soarin писал(а):Марри, во1ых мультипост запрещён, а во 2ых, зарегься, если хочешь писать на этот форум много постов -_-

Зарегистрировалась, доволен/довольна?
С Новым годом, переводчики!
Masha Event
Marry писал(а):Кстати, имя Spike - это именно имя, поэтому нечего его гвоздём/штырём/шипом называть. Как мы знаем, имена собственные не переводятся.
Вышесказанное правило не действует на имена, которые состоят из простых английских слов (Twilight Sparkle или Nighmare Moon).А вы представьте себе, например, "Карусель" не может переводить имена так, как этого делать нельзя, и они:
Выпускают пони в оригинальных именах и запутывают всех, кто не знает английский.
Или бросают свою работу((Это печальнее печального для меня, ведь они познакомили меня с ММП:ДЭМ

На счёт Спайка была не права.
Masha Event
*Удалила во имя Соарина. Обещаю больше не писать бред.*
Masha Event
Freeze писал(а):Я тут подумала - а на фига вообще переводить имена на русский? Вы когда английские книги читаете, там же какой-нибудь Джон не переводится как Иван? А Джордж не становится Юрием? Я знаю только две вселенные, где изначальные имена были перевраны - это вселенная Дюны (Пауль вместо Пола, причём переводчик ещё и аргументировал своё решение) и мир Майлза Форкосигана.

Перевести имело смысл только длинные имена вроде Твайлат Спаркл, Рейнбоу Дэш или Найтмер Мун, чтобы детишки не мучались и имели более понятные им имена.

Джон - Иван - имена, а не слова, в отличии от имён пони.
Как бы мне так выразится, чтоб не так Caps-овано, как в прошлый раз?
Ага! Короче говоря, я и ещё некоторые, кто пытался что-то перевести, даже если и неудачно, всё-же имели цель - перевод имён. А почему все "имели цель", что я пишу? Я же и сейчас пытаюсь переводить имена. Только многие многого не понимали и бросили перевод. А перевод имён должен быть как можно ближе к оригиналу, хорошо звучать и должно создавать правильное впечатление, не так как:
- Сияющий Щит, я недовольна тем, что ты......
Но самое главное, что я хотела сказать, так это то, что нечего мешать приятному имяпереводу, если такое занятие кому-то нравится.
Masha Event
Agent Pink писал(а):"Сумеречная Звезда" звучит несколько зловеще...

И слишком серьёзно.
Да, спасибо за поднятие темы, казалось бы, она затерялась на просторах Форума, но нет! Её подняли!
Masha Event