Pashen писал(а):интересную историю о адаптации поней к миру, в котором нет места полёту и магии, а погода и смена дня и ночи неконтролируемы со стороны

Тут имеется некоторое противоречие. Смена дня и ночи, насколько понимаю, не контролируется аликорнами, а обеспечивается. Равно как и вся погода делается на погодной фабрике. То есть, по сути - это "адаптация жителей купольной межпланетной колонии к полному отказу всех систем жизнеобеспечения".
Вымрут же. И довольно быстро.
Кстати, на equestriadaily есть фанфик про последствия исчезновения Селестии и Луны. Солнце и луна остановились, превратив одну половину планеты в пустыню, вторую - в ледник. С соответствующими последствиями для населения. Такие дела.
Многорукий Удав
Pashen писал(а):Луше на мой взгляд предположить, что магию тупо затянуло в светила, и теперь они самодвижущиеся вопреки ожиданиям народа, смена дня и ночи не остановилась по пока не выясненным причинам.

Хм... ну, тогда навскидку так (говорю за Понивилль):

Сперва - всеобщая паника, волнения и потрясение устоев, народ валит на площадь, туда же прибегает мэр с успокаивающей речью, и где-нить за несколько часов всё более-менее устаканивается: команды земных пони с тележками отправляются по окрестностям - свозить в госпиталь совершивших аварийные посадки пегасов, единороги начинают осознавать, что теперь придётся обходиться без магии, почта раздаёт сотрудникам карты дорог - теперь двигаться придётся по ним, и т.д.

Потом начинаются волнения по поводу урожая - до сих пор всё росло в идеальных условиях, контролируемых пегасами, а теперь то град, то засуха. В поисках решения Эпплджек побежит к Твай, которая как раз худо-бедно склеит себе шаблон после осознания абсолютной бесполезности своего главного таланта. Твай, естественно, полезет в книжки.

Пока Твай перерывает библиотеку, Рэйнбоу Дэш, поняв, что ещё чуть-чуть - и без неба она сойдёт с ума, вспомнит, на чём Пинки рассекала, гоняясь за ними с Гильдой. Разумеется, Дэш немедленно побежит в "Сахарный уголок" и затребует такую же машину. Пинки только рада будет - она вообще всегда рада.

Тем временем Твай наверняка докопается до чертежей хоть чего-то летающего - даже детские игрушки сойдут. Дальше - дело техники: если малявка Скуталу на воздушной струе от крыльев тащит за своим самокатом прицеп с двумя подружками и Пинки, то уж взрослый пегас как двигатель для планера подойдёт отлично. Далее все встречаются, делятся планами, бурно радуются и под мудрым руководством Твай организовывают массовое производство планеров и пинкилётов. Всё, пегасы снова счастливы, почта может работать в обычном режиме.

Дальше придумывать лень, и вообще меня очередной перевод ждёт. Продолжайте, кто хочет :)

Pashen писал(а):(автоопределение)Надеюсь я ещё не сильно много бреда нанёс сюда?

Никоим образом. Умеренные дозы бреда провоцируют креатив. Чему, опять же, примером Пинки :)
Многорукий Удав
Спрошу, пожалуй, здесь.

Брони, как считаете - насколько уверенно можно предполагать, что на границе Дикого леса стоит магический барьер, невидимый, но непроницаемый изнутри для всех, кроме жителей Понивилля? И преодолеть его существо из леса может исключительно тогда, когда кто-то из пони этого хочет?

Аргументы за:
1. Малую Медведицу притащили на хвосте Снипс и Снэйлс.
2. Параспрайта приволокла Флаттершай.
3. Опять же: активные усилия по изгнанию параспрайтов все пони продолжают ровно до границы леса. Их, похоже, совершенно не заботит, что параспрайты могут вернуться - так может, потому что они и не могут?

Аргументом против можно считать разве что Совелия (который Owloisius). Но он не факт что именно в Диком лесу живёт. А Зекору барьер, что логично, приравнивает к пони, чихать, что зебра.

Кто что думает?

ЗЫ: Это я так... формирую запас идей на будущее. Не всё же чужие фанфики переводить.
Многорукий Удав
Prodius Stray писал(а):Ага, так вот где демон Максвелла обитает.

Зашибенная параллель, кстати. Опушка Дикого леса - это вполне себе граница между порядком и хаосом, налицо разные уровни энтропии. Спасибо, может пригодиться.
Многорукий Удав
Бемби писал(а):Ммм... для меня было честью перевести этот текст. Очень красивый.
Делал подобное впервые - сложная работа, мне было бы проще сочинить собственный фанфик :)
Я далеко не профессионал, поэтому указания на мои ляпы ошибки и прочие тонкости перевода приветствуются и будут учтены со всей моей благодарностью вам, бронни :).

Хм. Ну, прежде всего - молодец, что взялся и сделал.

Теперь разбор.

Первое. Чисто организационное.
Когда ты редактируешь своё сообщение, оно не появляется в списке новых, поэтому твой перевод мало кто увидел. Я бы точно его пропустил, если бы ты не кинул мне ссылку. На будущее - лучше сделай свою собственную тему и выкладывай переводы туда. Это нормально.

И по самому переводу:


Удачи.
Многорукий Удав
Ну, я вообще-то сказал далеко не всё, что тут можно сказать =)
Многорукий Удав
Бемби писал(а):сегодня я вооружился напильником и прошелся по тексту в меру своих кривых копыт :)

Прочитал.
Знаешь, уже сильно лучше. Понемногу начинает "звучать". А ведь в том и вся суть этого текста. Сюжета здесь фактически нет, это чисто эмоциональная зарисовка с переживаниями, внутренней борьбой и ПРЕВОЗМОГАТЬ, поэтому образность и хороший язык особенно важны. Но пилить надо ещё немало, а орфография с пунктуацией вообще плачут, обнявшись в уголке.
Многорукий Удав
Не мы требовательные - язык требовательный. Мелочей не бывает.
Ты не поверишь, но впечатление от текста можно снайперски убить одной-единственной лишней запятой. Пример: в одном из изданий "Последней войны" Булычёва в описании одной из героинь (очень красивой девушки) внезапно появились "крупные губы, небрежно собранные в пучок на затылке" дальше шла та самая лишняя запятая и "чёрные волосы".
Согласись, убойный эффект? Так что чти грамматику, она не просто так.
Многорукий Удав
Cadmium писал(а):Просто массовые ошибки с родами при общем правильном построении предложений типично для тех, кто начинает изучать русский язык.

Бро, думаю, ты, скорее всего, сильно устал, пока вычитывал текст, потому сделал чуть поспешный вывод. Заметь: на форуме Бемби таких ошибок не делает, так что проблема явно не в языке. Скорее всего, глюк пока не отлаженной технологии перевода. Это пройдёт.


Не переживай, никто тебя обидеть не хотел. Да, сейчас мы умеем лучше, но когда-то не умели вообще. И ты научишься, если будешь учиться.
Многорукий Удав