Чего-то я затянул с прочтением, надо исправляться.
GTFO
Ознакомился с прологом. Напоминает классические произведения. Проблема в том, что я классические произведения вообще не воспринимаю. Прочитал - через десять минут уже не вспомню о чем. Ну это уже чисто моя проблема.

А по теме - написано на отлично. Орфография, пунктуация - все соблюдено, стиль соответствует классическим произведениям. Правда, насколько я помню, автор говорил о смене этого самого стиля в своем новом рассказе, чего не реализовал.

У меня все.
GTFO
MaîtreSerge писал(а):То есть... O_o
По-твоему
это

То же самое, что и
это?


Не знаю, по каким критериям вы выбирали для сравнения два этих отрывка, но они отличаются чем угодно - сеттингом, героями - но ни как не стилем написания. Все тоже обильное использование слов и выражений, присущих XVIII веку - вот отличительная особенность вашего стиля. Я не говорил, что это плохо.

Для сравнения - вот примеры абсолютно разных стилей написания Тык 1 и Тык 2 Реклама mod off
GTFO
Прочел I главу. Как всегда без ошибок. Как всегда отличная нить повествования. Как всегда детальное описание характеров и вообще внимание к деталям.

Теперь о грустном: думаю, не стоило менять имена персонажам. Как и оставлять их не стоило бы. Лично я бы посоветовал придумать абсолютно новых героев. Потому что местные "Искряна" и "Рарита" для меня - словно с размаху по голове дубиной. Также советую писать прозвища героев (а именно - Неистовый) с большой буквы. Ошибкой, конечно, не является, но думаю так будет поприличнее.

Ну и последнее - думаю, все уже поняли, откуда автор позаимствовал фразу "Казалось ей, что сердце её взорвалось. Дважды." Первоисточник лично у меня вызывает слишком теплые чувства, чтобы видеть это в миллитаризированном рассказе. И лично я попросил бы вырезать это из фика. Но это всего лишь мое мнение и моя просьба, решать естественно вам.
GTFO