Сообщения от Smittey в теме Истоки - перевод

Соскучились по Дискорду? Не читаете фанфики на английском? Хочется услышать нечто оригинальное и глубокое?

Что ж, теперь у вас есть отличная возможность ознакомиться с фанфиком "Истоки" (Genesis, и не надо путать со всякими не-буду-показывать-пальцем) датчанина Ноя Йоргенсена. Это трагедия о том, какие беды может принести узкость взглядов как личности, так и целому народу - аликорнам. Это история любви, обернувшейся предательством, заблуждениями и безжалостной местью. Это свежий взгляд на прошлое пони, их правительниц и Элементов Гармонии.

Здесь оживает древность. Где-то печальная, где-то радостная, она позволяет иначе посмотреть на привычные вещи...

Первая глава - Трое детей Судьбы
Вторая глава - Знакомство
Smittey
Ожидаемая реакция. Я сам по началу думал бросить этот рассказ к чертям - вступление весьма нудное и повторов дофига. Но меня зацепили размышления Дискорда о своей сути и его радость от простого знакомства с природой.

Ближе к середине начанается дикий экшен, и тогда становится видно, в чем соль произведения. Образ Дискорда, независимого, справедливого, мстительного и кающегося, выдержан чудесно. Как и страдания Луны, неоцененной век от века.

В любом случае, спасибо за похвалу. Надеюсь, когда дойду до пророчества в стихах, его адаптацию встретят не хуже.
P.S. Тот же "Of Harmony and Chaos" я бы ни за что не взялся переводить. Написан талантливо, да. Оригинален, да. Читать очень интересно. Но у таланта есть такая сестра, зовется краткостью. И если не отдавать ей честь, читатели могут пройти мимо. Ну, и переводчики тоже)
Smittey
Очень признателен KorryAmber'у, который вычитал текст и отметил ошибки на ГуглДоках.
Слишком много глупостей закралось во время ночных посиделок. Но теперь их нет)
Smittey
Выложил вторую главу. Жду комментариев на Гуглдоках.
Smittey