Сообщения от timujin в теме Понячий язык

Плакат Dear Princess Celest из Swarm of the Century и подписи к картинкам в книге из Cutie Pox были вполне себе на английском.
В книге на скриншоте выше какие-то странные пиктограммы.
На глобусе в Secret of my Excess клинопись.
Когда Спайк пишет письма, буквы соединяются друг с другом, а не идут раздельно, как должны пиктограммы или клинопись.

Похоже, создатели не продумали конкретно, каковы язык и письменность пони.

P.S. - В Call of the Cutie Эпплблум вполне себе быстро пишет ртом. Да и если бы земные пони еле могли писать, то Черили бы не стала учителем, так?
timujin
Purple Cake писал(а):(автоопределение)А еще интересно, пламенное дыхание Спайка действует как телепортатор только на письма ?


Ты только что открыл простор для манчкинизма в поняшных RPG.

Ацефал писал(а):(автоопределение)В целом согласен, да, но имхо ногами писать/рисовать легче из-за наличия пальцев и подвижности суставов.


Ртом проще. Я пробовал.
timujin
footnote - заголовок книги про Дэринг Ду написан по английски.
timujin
/]_-
Гораздо проще все объяснить тем, что копыта у них до определенной степени гнутся.
timujin
Spike: <...> A time when ponies were torn apart, by hatred.
Audience: [gasp]
Spike: I know. Can you believe it?
timujin