А я бы смотрел и дальше в озвучке NoMorePlayTV , если бы он не накосячил с первой серией второго сезона. Я ожидал лучшего. После этого вера в крутость перевода NoMorePlayTV упала до 0%, хотя я всех убеждал в том что он озвучивает лучше всех( Главной ошибкой был голос Селестии (он был слишком прекрасен для нее) и голос Дискорда (голос классный, но нет эффекта эха, и звучит монотонно), да и там 200 раз можно было бы перевести с английского хотя бы на 20% круче, там же столько приколов!
Вообщем теперь смотрю английскую версию, иногда с сабами (благо с английским у мя проблем нет).
Rainbow Flash
Да да, AxelKauaid, как раз твой перевод весьма неплох. Именно таким был раньше перевод номореплея. А теперь там Дискорд почему то стал духом беспорядка О_О (он же дух хаоса, беспорядок - это когда носки по всей комнате валяются). Да и вообще он превращается в дословный. Чуть не поперхнулся кофем, когда смотреть начал. А вот твой перевод действительно классный. Вот только качество серии на Ютубе очень (мягко сказано) хромает. Хотя бы в 15й серии мог бы взять в мкв формате и выложить со своей звуковой дорожкой в мкв. Я б скачал тогда)
Rainbow Flash
AxelKauaid писал(а):Скоро выложу в 720р, так подойдёт?

Конечно! )
Rainbow Flash
Филин писал(а):на нотабеноиде такой ушлепанский текст написали.

Так вот кто портит русскую озвучку млп. А я то думал что те кто озвучивает пользуются своим мозгом для перевода, а нет, оказывается чужим) Но хоть дословный не делайте, уже в который раз умоляю... А то уши вянут, ну правда.
Rainbow Flash
А мне понравилось, iscander_s, именно такой озвучка и должна быть. Отличный тайминг, не дословный перевод. В дословном переводе теряется очень много смешных моментов, да и сабы сейчас не очень пошли. Особенно на нотабеноиде. А голос - не знаю. По мне так голос неплох, да и замутить звуковую дорожку с качественным рипом не составит труда, если копыта ростут откуда надо) xD
Rainbow Flash