Kuromi писал(а):Не сочтите грубым мой вопрос: а кого вы отнесете к ЦА? ту, которая изначально задумывалась или та, которая сейчас? Если первое - то перевод жизненно необходим. И конечно утопическая мечта вывести это в телик, потому что изначальной ЦА ФИМ нечего делать в интернетах)
Что-то мне подсказывает, что, закупи кто-нибудь права на эфир ФиМ, они всё равно возьмутся за озвучку сами. Для студии крутить по телевизору чью-то любительскую озвучку чревато всякими юридическими проблемами.
Кроме потенциальной ЦА остаются только те самые великовозрастные балбесы, которых по самым оптимистичным оценкам наберётся человек двести. Если кто-то готов делать озвучку для них, то могу только пожелать удачи.
И по поводу 85%: какое-то время назад на сайте был опрос, так по нему вышло, что субтитры к свежей серии по разным причинам ждали около трети поклонников.