Итак, новая пятёрка текстов!
Текст 57. Книга, воплощённая в одном советском фильме и цитированная во втором:
Твайлайт всё реже и реже посещала свою любимую ученицу, но та не обижалась, понимала: обязанности, связанные со званием Принцессы, отнимают у фиолетовой аликорночки слишком много времени.
Но однажды Твайлайт пришла к Свитибель попрощаться...
— Значит, ты больше совсем не вернёшься? — расстроилась единорожка.
— Да,— вздохнула Твай,— И я, и твои друзья... Мы с тобой подружились. Я была рада нашей дружбе. Наверно, и ты тоже. Но сейчас мы расстанемся навсегда и больше не увидим друг друга.
— Но почему?
Спокойно, негромким голосом, лавандовая аликорночка дала этот странный ответ:
— Их просто нет. Нет ничего. Всё это сон, только сон. Их нет. Нет ничего, кроме пустоты и тебя.
Смутное, пугающее предчувствие, что слова Твайлайт — правда, что они не могут не быть правдой.
И всё-таки последняя зацепочка, надежда... Свитибель, зажмурившись, выпалила:
— А тебя?
— И меня тоже нет... — грустно улыбнулась Принцесса. — Я всего только сон, я рождена твоим воображением. Стоит тебе понять это до конца — я тотчас растворюсь в пустоте, из которой ты вызвала меня... Нас... Ты останешься одна навек в необъятном пространстве и будешь бродить по его бескрайним пустыням без товарища, без друга. Теперь тебе понятно, что это всего лишь сон, который тебе приснился. Это не может быть ничем иным, кроме как сном. Как ты не догадалась об этом раньше?
Свити сглотнула комок, подступивший к горлу:
— Не решалась... Мне не хватало смелости. Неужели это правда?
— Всё, что я тебе говорю сейчас — это правда! Всё это только сон. Богини, пони, вселенная, солнце, луна, россыпи звёзд — всё это сон, только сон. Их нет. Нет ничего, кроме тебя. А ты — только мысль, бездомная мысль, потерявшаяся в вечном пространстве...
Текст 58. Кинороман*:
Только жеребята собрались выходить, как кто-то позвонил в колокольчик. Бэбс Сид открыла дверь и отступила на шаг назад. У входа стоял городской патрульный.
— Прошу прощения, это ты учишся в одном классе с Тандервиллоу?
— У-у-у... Да-а... А что?
— Ты не подскажешь, где я могу его найти? — любезно, но как-то холодно поинтересовался страж порядка.
— А что, он что-то натворил?
— Нет. Мне просто нужно задать ему пару вопросов.
— Наверное они с Кейблоссомом уже пошли на уроки... Хотя, — Бэбс хихикнула. — Может, и прогуливают напару в "Лимонадном Лабиринте".
— Благодарю за сотрудничество, — всё так же холодно улыбнулся стражник и направился к лифту.
Жеребята подождали, пока шум спускающейся вниз кабины совсем не стихнет.
— Фух! — вздохнула Эплблум. — Я уж было подумала, что это те кантерлотские ищейки прислали кого-то за нами присматривать!
— Да ну! Они наверняка думают, что вы все уже дома! — хмыкнула Бэбс. — Мне вот интересно, что же всё-таки натворил Тандер? Сегодня утром, перед вашим приходом, ко мне уже заходил какой-то здоровенный земнопони в грифоньей жилетке и тоже про него спрашивал...
Текст 59. Книга:
Пипсквик, хороший жеребёнок, примерный жеребёнок, осмотрительный жеребёнок, ни разу не поскользнулся и не упал. Шёл он пешком, санок он с собой не возил, дорогу выбирал с большой осторожностью и потому прибыл в школу без приключений. Эплблум, хотя и промчалась большую часть пути на санках, также добралась до школы без приключений потому, что рядом с ней была всегда готовая помочь Скуталу... Даймонд Тиара также добралась благополучно. Эта подлая поняшка — дочь местного богача — добралась до школы без приключений потому, что её слуга, верный дворецкий Ренделл, помогал ей взбираться на гору и тащил за нею её санки — не какие-нибудь самоделки, а купленные в магазине, отполированные и выкрашенные, расписные, с обитыми железом чеканными полозьями. В Понивилле это были единственные фабричные санки. Их привезли из самого Сталионграда.
Когда все ученики подошли к школе и веселились во дворе в ожидании звонка, жеребята вдруг заметили, что среди них появился новичок — событие чрезвычайно интересное потому, что в Понивилле новый аликорн — явление даже более редкое, чем новая комета на небе. Одет он был с иголочки, скромно, но изящно и с большим вкусом. Радушный и привлекательный, он был исключительно красив, красив до невероятия! Его прекрасные глаза были глубокие и мягкие; во всём его облике чувствовалась сдержанность и благородство, доброта и обаяние. Большинство жеребят с приятным для себя удивлением сразу же признали в нём что-то знакомое — они уже встречались с подобным в книжках о сказочных принцах. С раздражающей провинциальной откровенностью они уставились на него, однако незнакомец оставался невозмутимым и казался ничуть не обеспокоен этим. Даймонд Тиара, разглядев его со всех сторон, протолкалась вперёд и начала вызывающе допрашивать:
— Ты кто такой? Как тебя зовут?
Незнакомец медленно покачал головой, словно говоря, что он не понимает вопроса.
— Ты что, оглох? А ну отвечай!
Вторичное медленное покачивание головой.
— Отвечай, тебе говорят! А то как дам разок по шее!..
Эплблум вмешалась и сказала:
— Постой, Тиара, это нечестно. Если ты хочешь подраться с ним и не желаешь подождать до перемены, как требуют правила, то давай по закону... Положи себе на плечо что-нибудь, а он пусть сшибёт.
— Хорошо. Я заставлю его драться прямо сейчас, не сходя с места, неважно, хочет он того или нет. — Тиара положила на плечо ледышку и сказала: — А ну попробуй сшиби!
Новичок недоумённо и вопросительно оглядывал жеребят, и тогда Блум выступила вперёд и стала объяснять ему знаками. Она тронула юного аликорна за правое плечо, затем сбила ледышку с плеча Тиары, положила её обратно и показала жестом, что именно так жеребёнок должен сделать. Незнакомец улыбнулся и коснулся копытом ледышки. В ту же минуту Тиара размахнулась, желая ударить пони по физиомордии, но, как оказалось, промахнулась и, увлекаемая инерцией, поскользнулась на льду, упала навзничь и покатилась вниз под гору под хохот, хлопки и улюлюканье жеребят.
Раздался звонок, и поняши ринулись в класс, спеша занять свои места.
Незнакомец отыскал в стороне пустую скамейку и сразу попал под обстрел десятка удивлённых глаз взволнованно перешептывающихся кобылок. Начался урок.
Текст 60. Мультфильм по известной фантастической книге:
В центре зала загадочного храма клубилась и переливалась загадочная масса. На подиуме-алтаре стояли Деринг Ду и Филси Рич, окружённые совершенно одинаковыми белыми безликими пони.
— Они бросят нас на съедение этой массе? — голос Рича дрожал.
— Всё гораздо сложнее, — "успокоила" его серая пегаска. — Но, в общем, так оно и есть...
Злость взыграла в богатейшем пони Понивилля:
— Я предлагаю драться и вместе погибнуть!
— Это бессмысленно, Рич!
— Ты меня не поняла! Мы сразимся с ними! Уложим по дюжине перед тем как сложить головы!
— Но враг — ИДЕЯ, Рич! — копыто пегасочки указало на клубящуюся субстанцию. — А эти несчастные, — Деринг показала на окруживших их безликих, — Всего лишь её жертвы!
— Но можно... растоптать эту бесформенную массу! Можно даже разорвать на куски!
— Ты ошибаешься, Рич. Чтобы уничтожить врага, мы должны в тот момент, когда нас попытаются превратить в блаженных марионеток, всеми силами души возненавидеть себя! Отречься от самих себя! Мы должны стать бешеными, чтобы взбесить саму идею! — Ду гордо выпрямилась, горда встряхнула гривой, но продолжила грустно и обречённо: — Но даже в этом случае мы всё равно оставим здесь наши души и шкуры...
— Меня это устраивает, — было видно, что Филси Рич решился на что-то. — Моя шкура стоит недорого, а душа и вовсе ничего не стоит...
— Обращение начинается! — донёсся слитный голос Безликих. — Через несколько мгновений эти несчастные личности потеряют свою индивидуальность! Они станут нами! Мы станем ими! Всё станет безликим!
Деринг Ду вздохнула, собираясь с духом и пытаясь разжечь в себе ненависть к самой себе.
— Идём, Рич, всё кончено!
— Нет, Ду, ты не пойдёшь! — Филси Рич угрожающе приподнял копыто. — Если тебе удастся спастись — позаботься о Даймонд Тиаре! — и богач одним ловким ударом нокаутировал искательницу приключений, и, развернувшись, кинулся в бесформенную массу.
— Какое чудовищное вторжение! Личность нападает на Безличие! Индивидуум восстаёт против Единообразия! — эти слова коллектива Безликих были последними.
Безликие пони начали корчиться и падать. С них обсыпалась треснувшей штукатуркой короста Безличия, под которой открывались пони разные — старые и молодые, кобылки и жеребцы, всех цветов шкуры и грив, двое же бывших безликих вообще оказались грифоном и минотавром...
Безличие билось в агонии, и в такт его биению рушился храм.
Расколдованные пони подхватили Деринг Ду и помчались к выходу из превращающегося в руины строения.
Ду оглянулась назад и увидела, как бьётся в пламени ненависти окутанный щупальцами умирающего Безличия Филси Рич, давая возможность спастись всем остальным...
Текст 61. Фильм (хотя по нему и написан кинороман)**:
Да, перрон здесь был деревянным.
Впрочем, деревянным здесь был не только перрон. Домики, салун, мэрия — всё было построено из досок или брёвен. Единственным каменным сооружением в округе, которое заметили поняшки, был колодец, из коего горожане набирали воду. А ещё рядом с вокзалом находилось железное сооружение: местный умелец, высокий пони с белой кучерявой гривой, чинил старый ржавый паровоз, приделывая к нему спереди что-то на манер яблочной тележки, обитой тонкой жестью.
Эплблум собиралась отправиться на поиски своего кузена Брейбёрна, но Пипсквик со Скуталу, опередив яблочную поняшку, поспешили прямиком к взлохмаченному механику в белом халате:
— Скажите пожалуйста, где можно найти фотографа "Вестника Эплузы"?
— Во-первых, жеребята, доброе утро! — ответствовал тот.
— Ой, извините, — засмущался Пипсквик. — И вам доброе... только уже давно день, а не утро...
Лохматый поглядел на небо и удивлённо заметил:
— Надо же как время летит за работой... Уже пора обедать... Пойду перекусить... Так о чём вы спрашивали?
— Нас интересует фотограф "Вестника Эплузы"... — подивилась его склерозу Скуталу.
— Точно! Так вот — идите в мэрию, там, за кабинетом Мэра, рядом с кабинетом Шерифа увидите правее дверь редакции газеты. Входите и спросите Главного Редактора. Он знает адреса всех троих фотографов Эплузы.
— Спасибо!
— Да, а если Главного Редактора не окажется на месте — выходите из двери редакции и левее входите в дверь Шерифа: Шериф у нас как раз и есть Главный Редактор "Вестника Эплузы"... Только когда он даст вам адреса фотографов — в списке оставляйте адрес Эплдранк и Черрилиты Лонгноуз, а мой из списка сразу вычёркивайте: я в последние полгода ничего для газеты не снимал.
— Спасибо ещё раз! — поклонился Пипсквик.
— А-а-а... — ошарашенно замялась Скуталу, — А зачем нам теперь вообще в мэрию топать?
— Ну, — легкомысленно бросил удаляющийся пони в халате, — Я думал, что вы как приехавшие собираетесь по традиции со всеми познакомиться в городке. А знакомство обычно начинают с Мэра и Шерифа... Ну, я пошёл. Если что понадобится — обращайтесь. Меня здесь зовут Док.
— Забавно, — протянул Пипсквик, едва Док скрылся в салуне. — Получается, что в каждом городке есть свой Доктор, и он обязательно возится со странными штуковинами.
— Наверное, так полагается по традиции, — хмыкнула Скут.
— Ну что, адреса записали? — подошла Эплблум.
— Пока нет. Но мы знаем, кто тут фотографы! — Пипсквик улыбнулся: — А ещё у них тут мэрия, полицейский участок и редакция газеты — одно и то же здание!
— Ёй! — Скут, метнувшаяся в салун, пока Пипсквик говорил, вышла оттуда с квадратными от изумления глазами: — Док уже напился в хлам и валяется на полу в отрубоне! И храпит!..
* — кинороман — произведение, написанное по мотивам ранее снятого фильма.
** — не дословно по фильму, но вполне характерная и узнаваемая сцена.