Alexandragon писал(а):Вот недавний курьез:
источник
Перевод:Это, вполне возможно, лучшее исправление Нью-Йорк Таймс в истории.Исправление: 30 Декабря, 2011
Статья в понедельник об Джеке Робинсоне и Кирстене Линдсмите, двух студентов колледжа с синдромом Аспергера которые следуют опасности интимных отношений, перепутали персонажей из детской мультипликационной телепередачи "My Little Pony" которую,как сказала мисис Линдсмит, она смотрит, что бы взбодрится(развеселить себя). Это Twilght Sparkle, заумный интеллектуал, а не Fluttershy, добросердечный любитель животных.Спойлер
З.Ы.: если что-то не так перевел - больно тапками не кидайтесь! Я не волшебник - я только учусь) Но разумной критике всегда рад.
ничего не понял...