Озвучку жду. Даже если дубляжи проигрывают собственной продукции, все-таки озвучивание мультфильмов в Японии отдельная развитая индустрия, и то, что по меркам аниме и оригинала может оказаться так себе, все равно имеет шансы переплюнуть большинство других дубляжей. В пользу этого и то, что типажи мейнкаста в аниме давно отработаны на "ять". Конечно, это может означать, что и подход к типажам будет более анимешный, что не знакомым с аниме брони будет звучать непривычно. Например, я уверен, что пацанский характер Рейнбоу передадут на ура, но сам тембр голоса при этом может совпадать, а может и отличаться - пацанок с более детскими голосами хватает (правда, госпожа Риэ Кугимия? XDDDD). Надеюсь, впрочем, что совсем вровень с меткоискателями, как это было у Карусели в первом сезоне, Дэши звучать не будет. Да и на крайний случай, сериал у японцев будут параллельно и в оригинале транслировать, чтоб детишки не только дружбе, но и инглишу учились (СЛЫШИШЬ, КАРУСЕЛЬ?!!!!!)
Актрисы, правда, пока незнакомые (Tantei Opera Milky Holmes я не смотрел). Но здесь на презентации появляются актрисы Рэрити (почему-то ее произносят как "Рарити", я был уверен, что слог "РЭ" в японском есть) и Пинки Пай.
Сузуко Мимори, честно, сама чем-то на Пинки по характеру и голосу смахивает (возможно, только здесь). У Микои Сасаки собственный голос не похож, но проскакивают интонации, которые мы можем вполне услышать у Рэрити (и тогда она действительно будет эдакая "одзё" с шелковым голосом на подобие цубасовского варианта Томойо).
Однако же японки - большие дети... они даже с хасбровских гомункулов каваятся. )))))
Сайт, кстати, тоже запустили, но пока скудный: http://mylittleponyjapan.com/
И еще один интересный момент:
The toy line will be targeted for younger girls, while there will be other forms of merchandising for older audiences, including a dedicated magazine.