Pioner писал(а):Озвучка отличная! 1 сезон отличные голоса и перевода,а 2 сезон незнаю как перевели...

Кстати, соглашусь, но с оговоркой: на фоне типичных озвучек центральных каналов. (Впрочем, рэндом с переводом/непереводом имён зело режет слух, а так терпимо... Гы, Большой Маки... Yeah!)
VIM
Тю! Наше мнение по прошествии времени уже никого не интересует. Баттхёрт давно отгремел и, надо сказать, сделал своё дело, а мнения опоздавших к банкету - не более чем остаточное брожение.
VIM
SninS, а вот таки поддержу! Зело верно бяшешь, ППКС!!!!!1111разраз
VIM
Ну вот, а то - баттхёрт, штабеля кирпичей... В сравнении с зарубежными помоями своя тухлятинка свежачком покажется! ;)
VIM
Ммм... Насколько я понимаю, в S1E24 "Ракосель" тупо перевела "meteor shower" как "метеор-шоу"?
VIM

Агась!)))

ThatStupidAnto писал(а):Почитайте странички этой темы, мы со Spirik'ом все ошибки по полочкам разобрали. Если интересно, конечно :)

А вот что-то не хочется. Слишком много страниц и букофф. Выход лулзов не настолько велик, чтобы ради этого затевать копание в треде. :3
VIM
Спойлер
VIM
Филин писал(а):Ещё один говноед.

Пффф... Даёшь риторику в стиле "South Park", чтобы всё заверте!..
Что-то злобнеют нынче брони. [Загрустил и ушёл досматривать "Rescue at Midnight Castle".]
VIM