PonyCar писал(а):
ИМХО оставить оригинальную звуковую дорожку и субтитры


Посмеялся.
Это же не "Цельнометаллическая оболочка", чтобы переводить только субтитры. Тем более ЦА не уследит за субтитрами.
И рука ударяется на огромной скорости об лицо когда вижу комментарии в духе "Требую перевод под брони".


Эм? Мне одному кажется, что процент брони, следящих и смотрящих сериал, если не превышает, но таки стремится к проценту названой ЦА? Да и сама ЦА постепенно переходит из раздела "девочек до семи" в раздел "юнош от двадцати", что таки понимает Хасбро, вспомнить тот же рекламный ролик "Эквестрийских Девочек".
12xilluks