PonyFan писал(а):Ты чё блин фильмов насмотрелся?Какая нахрен петиция!?Да если даже ХАСБРО восприняли озвучку как вполне подходящую то с какого им её менять?Тут сами создатели оценили озвучку а вы ждете что карусель послушает фанатов!?Тем более телеканал детский,во внимание каких-то отдельных фанатов они не станут обращать внимание!Они не ведут особого надзора на один мультсериал потому-что у них их много!Никто не станет ничего выделять изза одного мульта когда их целая куча!И что самое важное:как вы сами уже не раз заметили там актеров максимум 3-5 штуки,как они голоса поменяют когда их всего та.....?


Плюсую.
Бессмысленно от них что-то требовать. Переозвучка никогда не будет такой же качественной, как оригинал. Будь то мультик для маленьких девочек, или аниме с многомиллионной аудиторией.
Crevan
Попробовать то, конечно, стоит. Но и трезво взглянуть на ситуацию тоже не помешает. Канал, "переиздающий" мультфильм в России, почти ничего с него не получает. Откуда у них деньги на качественную команду для озвучки?
Crevan
FlutterStorm писал(а):Переозвучка может быть такой же качественной, как оригинал.Но для этого нужно составить программу интерполяции длин волн и частот оригинального звучания для проецирования на требуемый язык, и логическая интонационная настройка для привычного звучания слов. Тогда получается ,что оригинал просто звучит на русском. Но это только в ближайшем будущем.


Такое возможно. В теории. На практике же - проще нанять 5-6 человек на все роли, выдать им текст за 10 минут до записи и готово.
Crevan
timujin писал(а):Кого волнует качество озвучки? Она еще куда не шло, хотя голос Спайка я им не прощу. Я думаю, куда большей темой для волнений должен быть перевод - вот он халатен абсолютно.


Хотя да... Если честно, меня это ни коим образом не волнует. Оригинал + сабы - наше всё
Crevan