Спойлер
С каждой серии озвучка становится всё лучше, по сравнению с пилотными сериями озвучка стала не только не хуже фандаба, но и даже лучше некоторых переводов. Но ляпы в тексте конечно портят всё впечатление от просмотра. Касательно последней песни Пинки, я думаю здесь нечего нельзя было поделать. В русском языке нет таких коротких слов как Hop, Skip и Jump, которые бы полностью соответствовали переводу и рифме, а также соответствовали скорости произнесения оригинала. У меня озвучка не вызывает особой ненависти и недовольства, я слушал многие фандабы и мне они нравились ещё меньше, все они конечно же очень далеки от оригинала (отсебятины хватает везде). Жаль, что сезон полностью переведён и уже ничего нельзя исправить (нужно было сделать фокус-группу и проверить перевод на качество, но у нас в стране всё как обычно...), но думаю к следующему сезону ситуация будет намного лучше и Первый Канал будет более ответственнее при переводе и озвучке.