Искорка и Радуга... Этим все сказано. В остальном голос спайка из хриплого переделанный в детский и писклявый как то не пушка и вообще. Как смотрел субтитры так и буду продолжать это делать. Это - не перевод >.<
brothergabriel
AxelKauaid писал(а):Что за шум, а драки нету? (и не надо)))
Нормальная озвучка... Вы что-то другого ожидали от Карусели? :)
PS я знал, что так оно и будет. И откуда столько злобы у брони? (особенно на Табуне)

Это нормально. Нам не угодишь :3 какой бы золотой перевод не изобрели мы все равно будем говорить что это "не торт". Это как с "Ночью перед рождеством", где казалось-бы все так старались и куча знаменитостей и все такое, а перевод от Володарского (или сабы) все равно нравится нам куда больше из-за того что слышно оригинал.
brothergabriel