Когда я впервые прочитала "Маленькую Дэши" в оригинале на английском, я не смогла оставить фик непереведённым. Это творение бес слёз дочитать невозможно. И невозможно передать ощущения после прочтения.
Фанфик с грустной концовкой.
Перевод: StarSong

Моя маленькая Дэши
StarSong
"Пожалуйста" всем, кто сказал мне "спасибо" за перевод =)
Орхидеус, тебе отдельное спасибо.
StarSong
матёрыйSTALKERFOR писал(а):я...
нет слов...
(бросил автомат в кусты и содрал нашивку "pony нater")
я скоро верусь...
я изменюсь, обещаю...

это просто прекрасно! такая трогательная история что я чуть не расплакался.
полная противоположность садистским капкэйкам.
рассказ заставил меня пересмотреть свои взглады на млп и брони в целом.
спасибо БОЛЬШОЕ за перевод.

Пожалуйста =)
Так, тут есть кто-то из брони кто этот фанфик из формата программы Office Word может конвертировать в формат txt? Хочется запихнуть в телефон в ReadManiac...
StarSong
Nightsky писал(а):
StarSong писал(а): ...конвертировать в формат txt? Хочется запихнуть в телефон в ReadManiac...


Ммм... сам Word имеет такую функцию - сохранить как-->выбор формата-->txt.

Ага. Спасибо.
StarSong
HyBuLkO писал(а):
John Brain писал(а):Задело за живое. Очень и очень сильно... В детстве и я мечтал о таком же... Эх... Как прочитал, полчаса добивал себя грустными песнями... Да... за этот фанфик автору огромное спасибо... Все фанфики надо писать вот так... так по-настоящему душевно и чувственно.


Душевно и чувственно только потому что автор знает на что надавить , именно это я и пытаюсь донести что такое не стоит выкладывать , в душе почти у нас всех останется неприятный отпечаток после прочтения ( и никакого счастья или успокоение на душе ты не получишь , все твои мечты по поводу этого рухнут и ты останешься как всегда один на один с этой проблемой )

Это написано для того, чтобы брони от безвыходности и тяжёлого расставания в петлю не лезли.
StarSong
Mister Karter писал(а):Ох, блин... Тронуло... Сильно... Не до рыданий, конечно, но без слёз прочитать не сумел. Даже при перечитке концовки чувства возвращаются. Автору и переводчику БРАВО!

Поддерживаю =)
У меня этот фанфик оставил какой-то след в душе, прямо как Кексики.
StarSong
GTFO писал(а):Очень трогательный фик, который берет за душу и не хочет отпускать еще пару дней. Сначала прочитал перевод StarSong, затем послушал оригинал на ютубе. Огромное спасибо вышеупомянутой StarSong за очень качественный перевод, бесконечная благодарность автору. Этот рассказ стал моим любимым, наряду с "Фабрикой Радуги".

Спасибо =)
StarSong
danila090995 писал(а):молодца хорошо перевёл
эмоций много было

ПеревелА =)
Спасибо всем вам!
StarSong