Eichhorn писал(а):Я могу. Хочу попробовать себя в роли переводчика цельных рассказов, но скорее всего это займёт пару недель, так как только выходные свободны, если вы не против моей кандидатуры, постараюсь сделать перевод как можно лучше.
У-у-у, а я как раз хотел отписаться в соседней теме, что беру Фабрику... Вовремя догадался ещё раз проверить на наличие кандидатов. =) У меня-то процесс уже движется - когда начинал работу, нигде ни слова не было про "бронь" перевода. На данный момент готовы несколько страниц в черновом варианте плюс песня, но мои враги - время, которого всё никак не хватает, и скорость.
...да и бросать не хочется - раз уж начал, то следует закончить, наверное.
Вот у меня теперь вопрос: что делать? =)
RainDH
Eichhorn писал(а):Всегда есть варианты, я вижу два из них:
1) Вы продолжаете переводить, а я дальше читаю фанфики и ищу тот, который бы хотел перевести.
2) Вы продолжаете переводить, а я помогаю вам с переводом. Например, вы переводите одну часть, а я другую, решайте.
Хорошо, тогда думаю, что продолжу переводить в одиночку - так работать будет проще (хоть и дольше), плюс мне кажется, что меняющийся стиль перевода не пойдёт рассказу на пользу. =(
RainDH
Есть ли здесь кто-нибудь, готовый взяться вот за это:
http://www.fimfiction.net/story/30337/Awoken ? Описание должно все объяснить. =) Сам рад был бы взяться, но я пока занят "Закатом" и парочкой других, не млп-шных переводов.


EDIT: Дочитал его вчера - вещь не очень хорошая. Извиняюсь за поспешность просьбы-предложения) Плюс немного не то, о чем я подумал сначала. АврораДон пишет продолжение сам.
RainDH