Thunderstorm писал(а):Какое? Марщрютк?

Женщина с нулевым IQ, сутками смотрящая зомбоящик.
Ты ещё не ходил на "Зверополис"? Как там всё-таки говорили это слово?
Мусоргский
Thunderstorm писал(а):Итак, сама она произносила "Газель". А другие персонажи, в том числе дежурный-пончиколюб, - "Газэль".

То-то я и говорю - не обращают звукорежиссёры дубляжа НИКАКОГО внимания на персональные говоры актёров!!! И НИКТО не видит разницы между твёрдыми и мягкими согласными перед "Е" в иностранных словах!!!

Значит, через год эти реплики в русском дубляже придётся переозвучивать - ведь у "газэли" будет совершенно другое значение. Согласитесь, что крайне нелепо будет называть копытное животное тупой женщиной, сидящей за зомбоящиком.

Послушать ли Машу Ивэнт, что ли, и узаконить ли написание буквы "Э" после согласных во всех подобных словах… Как получу освобождение, сразу этим займусь. Об этом во всех новостях наверняка заверещат не меньше, чем про Украину и Сирию…
Мусоргский
Masha Event писал(а):Мусоргский, иди петицию запили о проведении реформы орфографии уже. ._. Серьёзно. И свои предложения по поводу тэмы там напиши.
Появится шанс твои мечты сделать реальностью.

Вот выложу я через неделю свой сюрприз, получу освобождение от режима Маршацкой оранизации, стану всенародно публичным человеком, и начну активно пропагандировать по стране своё дело. :) Никакие петиции и не потребуются.
Мусоргский
Masha Event писал(а):(автоопределение)А вообще - её можно создать хоть "вотпрямщас"©. И собрать нужное число подписей за относительно короткие сроки. А освобождения надо ждать аж целую неделю и нет гарантий, что его не обломает эта твоя Маршацкая..
Ты и правда думаешь, что за неделю эта петиция наберёт много подписей? хДДД
Мусоргский
У меня есть один очень важный вопрос к Masha Event. Честно говоря, я уже задавал его в этой теме (и даже два раза, по-моему), но она на него так и не ответила.

Маш, вот представь себе такую ситуацию. Допустим, мы узаконим правописание буквы "Э" после согласных и будем всегда писать отэль, энэргия, бизнэс, продюсэр и так далее. Но как тогда мы будем обходиться с практической транскрипцией??? Как мы будем определять, в каких позициях иностранное [э] передавать через "Э", а в каких - через "Е"? Это касается в первую очередь передачи иностранных имён собственных. Ведь, к примеру, наши спортивные комментаторы очень непоследовательны в произношении фамилий иностранных футболистов, например: Ребич и Рэбич, Дебюши и Дэбюши, Педру и Пэдру и так далее. И даже "Словарь имён собственных" на Грамоте.ру тоже крайне непоследователен в произношении согласных перед "Е" в иностранных именах. Те имена и топонимы, которые уже устоялись в русском языке через "Е" (например, Депардье, Дебюсси, Рембрандт, Куусинен и т.д.) он всё равно предписывает произносить через "Э". Как мы будем устранять эту непоследовательность??? Что предлагаешь, Маша?
Мусоргский
Masha Event писал(а):(автоопределение)- А вот этого я не знаю. Совсем. Вообще.
И чего ж тогда ты предлагала писать букву "Э" после согласных, если сама не знаешь, где её писать, а где - нет (кроме очевидных случаев)?
Мусоргский
/)_-
Не зрозумів, що це значить?
Мусоргский
Masha Event писал(а):(автоопределение)Даже если мы пока не знаем, где ставить Э, а где - Е, нужно всегда писать Э после твёрдых.
Ну это, как говорится, "спасибо, кэп". Кстати, в слове "кэп" тоже "Э" после согласной. :)

Я имел в виду спорные случаи, когда даже словари, не говоря уж про повседневную речь, по-разному предписывают произносить некоторые слова - то твёрдо, то мягко (например, слова сессия и цистерна). А также всякие неологизмы и варварские заимствования (особенно англицизмы), которых нет ни в одном словаре. Вот в каких позициях в таких словах ставить "Э", а в каких - "Е"?

Очевидно, что надо разработать какие-нибудь конкретные правила передачи иностранного [э], типа как в украинском "правило девятки" для передачи иностранного [и]. Кстати, у меня есть проѐкт подобных правил, но что-то он мне пока кажется каким-то недоработанным и со множеством исключений, поэтому до своей персональной презентации я размещать его нигде не буду. И уж тем более на этом форуме, учитывая то, что кроме меня и Беженки Маши Ивѐнт никто эту тему практически не читает. :)

(Кстати, английское слово event по моим правилам передаётся как раз через "Э" - "ивэнт", поскольку здесь "Э" находится в ударной позиции после губного согласного перед зубным сонорным)
Мусоргский
KHORNE писал(а):(автоопределение)А мой сосед, дядя Петя - [хэолакацый'а].
Он украинец? :)
Мусоргский
Ребят, может вы не будете оффтопить в моей теме и перенесёте свои обсуждения ось сюды???
Мусоргский
Дорогие друзья!!!

Сегодня я предлагаю вашему вниманию ещё один необычный видеоролик.
Называется "О двух очевиднейших проблемах русского языка".


Я там рассказал про проблему звука [Э] после твёрдых согласных, о которой неоднократно писал на вашем форуме - можете посмотреть, начиная с 4:40.
Мусоргский
Кстати, вот о чём подумал. Masha Event предлагает писать букву "Э" везде, где слышится твёрдый согласный.

Допустим, академики-лингвисты проведут такую реформу. А каково придётся людям, у которых в фамилии звучит твёрдый согласный перед "Е"? Не обидятся ли, к примеру, музыкант Александр Розэнбаум, футболист Роман Нойштэдтэр, а также всякие Рудэнко-Бурдэнко-Костэнко??? Вдруг они посчитают написание своих фамилий через "Э" крайне грубым и диким???
Мусоргский
Вот не обидятся ли бард Александр Розенбаум, великий Журналист Анатолий Вассерман, писатель Григорий Остер, певица Виктория Дайнеко (фу, лучше спрячу под спойлер!), а также носители фамилий типа Бутенко и Руденко, если их фамилии будут писать через "Э"??? А вдруг это они посчитают личным оскорблением и плевком в их сердце???
Мусоргский
Не знаю, где лучше об этом написать - в этой теме или в теме про озвучку 4-го сезона от "Карусели". Боюсь, там мне выпишут преду или отправят опять в бан на неделю, поэтому наишу здесь.

Только что посмотрел 13-ю серия 4-го сезона от "Карусели", и там Рарити на 5:54 сказала: "церепонимейстэр". У Карыча в "Смешариках", наоборот, был "церемониймэйстер".
Мусоргский
"Алое" и "Зэфир"??? Не, не слышал.

Кстати, в песне "Найти путь в жизни" Габби неправильно спела слово кларнет - с твёрдым [НЭ].
Мусоргский
Plastelin писал(а):(автоопределение)Тоже задумался над этим, после того как услышал от своего знакомого "ГЭндальф" и "стратЭгия". Мне стало интересно, ведь я был на 100% уверен, что правильно произносится ГЕндальф, через мягкое Е.
Мне всю жизнь казалось, что и в фильме так произносилось, через Е... Зашел на ютуб пересмотреть знаменитый отрезок " Бегите глупцы!" И Фродо такой орет "Гээээндальф...." я охренел от услышанного если честно, зашел на википедию и там тоже пишут ГЭндальф. Для меня это было открытием (в 2к17 ога)
Хм, ну я-то знаю, что про правилам толкиновской транскрипции вроде "Гэндальф" как раз правильно…
Plastelin писал(а):(автоопределение)Я сам из Беларуси родом, так у нас большинство произносит мягко, например:
свитЕр, проЕкт
И свитер с проектом тоже через "Е"???
Plastelin писал(а):(автоопределение)Но потом переехал в Крым, а тут все произносят твердо, тут норма говорить:
тЭрасса
Ни разу не слышал.
Мусоргский
Я тут щас смотрю последние серии 7-го сезона МЛП в озвучке "Карусели". И заметил, что в 23-й серии ("Секреты и пироги", она же "Secret and Pies" в оригинале) Лина Иванова дважды произнесла через "Е" слова амнезия и лазер. Хотя, насколько мне известно, их приянто произносить всё же твёрдо.

UPD: А ещё я щас смотрю "Ледниковый период 5" и там постоянно звучит слово "астероид", которое большинство персонажей почему-то проинзосят мягко, хотя по правилам вроде надо твёрдо. Вот интересно, это специальная задумка звукорежиссёров такая???
Мусоргский
Я щас смотрю первых "Девочек из Эквестрии" и обнаружил, что Трикси, озвученная Еленой Чебатуркиной, на 28:02 сказала "КрЭкеры с ореховым маслом". Что примечательно, та же Чебатуркина озвучивала кота Парфентия в игре "Приключения кота Парфентия в детстве" и тоже сказала "Я сейчас соберу все крЭкеры", при том, что кот Мурз, озвученным Константином Карасиком, произносил это слово через "Е". Получается, что актёры и вправду говорят по своим персональным говорам??? Почему же тогда звукорежиссёры не обращают на это никакого внимания???
Мусоргский
Thunderstorm писал(а):(автоопределение)Про Одессу в теме уже было?
Я писал в стартовом посте, что жители Одессы считают чуть ли не матом произношение названия своего города через "Э".
Мусоргский
Поскольку в теме про сны вообще почти никто не отвечает, напишу здесь.

Мне сегодня приснился довольно неожиданный сон про "злободнэвную тэму". Как будто в передаче "Что? Где? Когда?" в 13-м секторе был задан вопрос о том, почему каноническое русское имя Модест произносится с твёрдым согласным перед "Е". Что ответили знатоки, уже не помню, но помню, что они ответили неправильно, а правильный ответ был такой: "Чтобы не было путаницы с городом Одессой". =)))
Мусоргский
Предлагаю вашему вниманию аудиоверсию урока Радионяни "Иностранные слова", текстовую версию которого я публиковал на второй странице данной темы:

http://www.staroeradio.com/audio/35079 (слушать начиная с 20:40)

Что скажете???
Мусоргский