Не буду перечислять имён здесь порою присутствующих, но после досмотра до середины ЭквГ-2 я прервался, чтобы дать два сообщения сюда для них (ОСОБЕННО!!!) и для остальных собеседников:

1. ЭквГ-2 сценой канала связи "Книжка Сансет -- Понивилль" доказала: Зеркало==СтарГейтс(Звёздные Врата). Доказано. Канон.

2. Пинки, избавившись от сапожек-"луноходов" и не надев брюки, внятно и уверенно доказала, что ноги у разноцветных человеков не слонопотамьи, а очень даже стройные и изящные! И мне они (и ноги в частности, и цветные человеки в целом) такими нравятся! Обожаю длинноногих и стройных!

Thunderstorm писал(а):А по Навку, это некие "первобытные чейнджлинги", которые ели всё без разбора.

По факту действия - более чем похоже. По внешнему же виду - гиппокампусы гиппокампусами... Морепони, блин! Обидели Корабельщика! 888-(
Navk
Thunderstorm писал(а):Кусать меня конём, кто-нибудь ещё ЭТО замечал?!!
Я знаю, где портал!
Старое название деревни, по-моему, тоже символично O_o
На территории района функционируют [...] спортивно-оздоровительный центр «Радужный» O_oo

М-да-а, бывшая деревня Пинково-За-Органово, переименованная в Селестиево...

А коня на постаменте там нетути!
Так что не портал там, а фундамент в память о нём!..

А куда портал запорталили - знают только ОНИ!:
Изображение
Navk
Увидев эту книгу и эти фото:
Изображение
Изображение
Навк был несказанно доволен и счастлив, смотрелся в зеркало и бормотал смущённо:
"Дык, похож!.. Похож!.."
http://cs617231.vk.me/v617231225/3ff7/6t_G2JyMMh4.jpg
888-)

А вот увидев это:
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
могу лишь сказать:
И снова поздравляем Рона!
После этих фоток и фразы, ими принесённой, мы видим, что решение Селестии в "Упавшей Луне" было более чем логичным и правильным, и теперь уже не только обожающие читатели, но и сам Дух Хасбро взывает:
РОН! Допиши "УПАВШУЮ ЛУНУ"!!! Ну пожалуйста!..
Navk
NTFS писал(а):Проблема образа Сансет после удара луча дружбы - скорее, не проблема RR, а в целом литературы. Много ли вы знаете художественных образов, которые после перехода на "светлую сторону" выглядели так же интересно и цельно, как в бытность плохими парнями? И много ли вообще было примеров подобного перехода?
Прокрутив в голове множество книг, я смог вспомнить только один удачный пример - это Урфин Джюс из гексалогии Волкова, в пятой и особенно в шестой части.

Истину голгофите и Урфин Джюс - классический пример удачи образа!

NTFS писал(а):Еще с натяжкой, Яго из второй части диснеевского Алладина, но во-первых, он минорный персонаж, а во-вторых, большинство почему-то ругают этот мультфильм.

И зря ругают! Кстати - Яго не минорный! Он не меньший авантюрист, чем Урфин!..

NTFS писал(а):Требовать от сценаристов нормально раскрутить ситуацию, которая в мировой культуре встречалась считанные разы - кому как, а мне кажется сильно завышенным требованием.

А вот тут я с вами не соглашусь: сценаристы справились с этой задачей, и справились великолепно! Просто и Вы, и Wolfram "продинамили" саму динамику процесса, показанного в ЭквГ1-2!
Кстати,
Wolfram писал(а):Сансет же из властной альфа-школьницы превратилась в няшу-стесняшу.

Вот она - ошибка! Так и хочется громко закричать "Не-а!" и показать язык!
Сансет не перестала быть "альфа-школьницей", просто при переходе на светлую сторону у неё проснулась ранее неведомая ей фигня, именуемая совестью и стыдом. То есть она не стала няшей-манной-кашей, просто она реально понимала, как она насолила ВСЕМ в школе и в результате - она не знала, как искупить это, чтобы над ней не довлела эта вина! Отсюда и тихость, и скромность, и смирение, ошибочно принятые вами за стеснительность.
Но вот наступает момент, когда даже "великий гуру" и "супер-альфа Дружбы" опускает руки и сдаётся - и тут же Сансет вмешивается и одним взмахом прекращает свары всей группы и даёт им новую надежду! Но, чувствуя всё ещё вину перед всеми, думает снова отойти в сторонку. Но тут сирены наносят ответный удар, да такой, что воспрявшая было Твайлайт даже без микрофона (оружия!) остаётся - и вот у нас Возвращение Сансет Шиммер: она снова альфа-школьница, но теперь - на стороне добра! Она и именно она поднимает выбитое врагами из рук Твай оружие (микрофон), она и именно она начинает петь (продолжает бой), она и именно она уже не просто вдохновляет, а ведёт за собой всю команду, включая Эмиссара Дружбы Из Эквестрии (эт я так Тёму Вспышкину обозвал) и именно она приводит команду к Одухотворению, обзаведению ушками и хвостиками, и, в конечном итоге - к полной и бесповоротной победе над сиренами!
Так что ЭквГ2 - это как раз сага о ПУТИ К СВЕТЛОЙ СТОРОНЕ ГЕРОИНИ, а не показ уже сразу светленькой и готовенькой!..
Как-то так!
Аллюзии на три фильма Лукаса в данном моём сообщении неслучайны и преднамеренны
Navk
BUzer писал(а):В любом фильме же есть сюжет. Ну кроме артхауса.

Ну почему? И в артхаузе есть сюжет! Только он очень...того...артхаузный! 888-Р

Black_MiLLiGan писал(а):Про Трикси и её песню даже говорить не буду, так как я фанат Великой и Могучей тут и так всё ясно. В целом очень даже понравилось.

А кто-нибудь обратил внимание, что "девочка с треугольником" из группы Дерпи - явно Флаффи Пафф?
888-)
Navk
Thunderstorm писал(а):Не помню, рассказывал я или нет. Наверное, забыл. Но сейчас в магазине игрушек снова вспомнил.
В наборе из трёх фигурок с Её Растопырчеством есть Дэринг Ду. И написано полное имя: Daring Do Dazzle.
Конспирологическая гипотеза. Дэринг Ду - сестра Адажио? O_o

Всегда вроде сёстры ДУ были: Деринг (археолог) и Дитзи (Дерпи)!
Navk
SMT5015 писал(а):
S.I.X.T.E.E.N. писал(а):Doctor, кстати, Whooves.

А w-то остаётся. К тому же, в контексте говорящих имён эти слова недостаточно значимы для разведения СПГС и установки родственных связей, тем более, что никаких других сходств нет.

Деринг и Дитзи ещё и обе серые...
Navk
Итак - СВЕРШИЛОСЬ!
Только что завершил просмотр "Эквестрия Гёрлс - 2"
в полноценном официальном переводе на украинский.

Разумеется - показ состоялся на канале "Плюс-Плюс"!

Плюсы этого перевода и показа:
1. Мультфильм показан ПОЛНОСТЬЮ, без купюр, появившихся в телепоказе оригинальной версии.
2. Так что приятно увидеть ПОЛНУЮ версию не в "экранке", а в оригинальном качестве.
3. Перевод достаточно качественен, по крайней мере - суть происходящего воспринимаешь в этом переводе более адекватно даже по сравнению с русскими субтитрами.
4. Только сейчас осознал, что тот кольт-аликорн, который явился от песни и помог одолеть амулеты Дазлингс - это тот самый, чья статуя так напугала Спайка в Замке Сестёр в Кастлмании.

А теперь - о минусах. Разумеется - без них не обошлось:
1. Песни (И ЭТО В МУЛЬТЕ О ПЕСЕННОМ КОНКУРСЕ!!!) по-прежнему "начитаны" поверх оригинального английского варианта. Так что не пострадал только рэп Снипса и Снейлза.
2. В озвучке Пинки в двух местах не хватило истеричности и громкости крика: разумеется, это оба места, где Трикси пытается исчезнуть и тем веселит зрителя.
3. Последняя претензия к эфирщикам: показав ПОЛНОСТЬЮ весь мульт, ВКЛЮЧАЯ ФИНАЛЬНЫЕ ТИТРЫ с артами, они отрезали и не показали ХУМАНСКУЮ МАЛДЕРШУ-ТВАЙЛИ!!! За что им отдельный пинок. ПРИСОЕДИНЯЙТЕСЬ!

iDanny писал(а):Не буду спорить по поводу "технарской образованности" Искорки, но... всё произошло уж слишком быстро, что ли.

Не зря мы с Ангелрипером в своих "Меткостирателях" предположили завоз в новый Замок Твайлайт новейшего сталлионградского телескопа с электроникой обработки и собственным энергогенератором: это хотя бы как-то объясняло, откуда в новеньком зАмке оказались нужные для переделки Зеркала кабели, генератор и тесла-излучатели.
Navk
iDanny писал(а):Перемотал мульт до конца с включённой украинской дорожкой. Искорку даже не озвучивали - она размовляет по-английски. *машет кулаком* "Не дай Бог, "Карусель!!1"

ПРИСОЕДИНЯЮСЬ!
И ещё - не искрите! Твайликуйте!

Что до полноты восприятия - правильно переведённые моменты поясняют мотивацию Дазлиг внятнее: когда их энергия тачала восстанавливаться, когда "хоть что-то уже могут" кроме пения и сеяния раздоров, я так понимаю...
Плюс - мне таки нравятся сленговые словечки типа "Круто"!

А купирование мульта - в показе по ТВ в оригинале в отличие от кинотеатровой версии мульт был укорочен более чем на 5 минут: исчезли хуман-твай, исчезли ПОЛНОСТЬЮ титры с артами в конце мульта, исчезла сцена с Пинки и четырьмя джокерами, укоротили ссору Твай и Флеша, убрали крик Рэрити про Тваюшкин зАмок... Это то, что сходу вспоминается, но не всё...
Navk
iDanny писал(а):Смысла в сокращении ТВ-показа в пендостане (!) я вообще не вижу. Неужели, только чтобы укоротить общее эфирное время? Или был какой-то более глубокий смысл для сего поступка?..

Согласно официальной версии именно вписывание в выделенное эфирное время было причиной...
Неофициальную причину вижу в мотивации потребителя купить ПОЛНУЮ версию на DVD, а не довольствоваться урезанной версией по TV.
Navk
iDanny писал(а):Небольшой офф-топ.
А существует ли официальная запись песни "My Little Pony Friends"? Версия, которую я слушаю, скачана из ВКонтакта и имеет битрейт 320кбит/с. Не думаю, что вырезанный с Ютуба звуковой файл может иметь такой битрейт. Значит, во ВКонтакт добавили изначально качественную (официальную?) версию.

А что, собственно, отменяет как официальные диски с м/ф, так и музыкальные аудиодиски с саундтреками? (не путать потоковый аудиодиск со сборниками эмпэтришек!..)
Navk