AlexUnknown писал(а):(автоопределение)вычитщиков и т.п..
"Вичытаю фангфих на придмет гармотности и пуктуации рюсскаго язика"...(с)
888-(
(навеяно чтением многих фанфиков и некоторых изданных вполне приличными издательствами книг весьма известных авторов)
Navk
AlexUnknown писал(а):(автоопределение)Но у нас-то полно куда более грамотных людей, чем в каких-то там издательствах! Хоть на Салли Ду глянь!
На то и надеюсь!.. 888-)
Недавно вычитывал фанфик своего друга
http://stories.everypony.ru/story/5605/
(хвастаюсь)
Теперь вычитываю продолжение оного, а также две книги, фиками не являющиеся...
Так что слегка не выдержал и сорвался в предыдущем письме... Пардон...
Так приятно прочесть не просто интересный по идее, но ещё и грамотно написанный фик.
И так ...интересно... нарваться на текст, по грамотности напоминающий перевод "Сократом" или "Стилусом", типа недавно скачанного фика "Меткоискатели и Древний Храм"...
А когда с экранов центральных каналов ТВ Украины говорят "я рахую" вместо "я вважаю" ("рахуваты" и "вважаты" - и то, и то переводится на русский как "считать", но первое подразумевает процесс совершения арифметических действий, а второе - наличие своего мнения о событии) - то гашу экран и выпадаю в осадок надолго, мстительно перебирая действия из "Кексиков" и примеряя их на "гармотеев"...
Потом начинаю перечитывать книги Крапивина, изданные в конце 80-х - начале 90-х (и в грамотности которых я уверен на все 100) - и меня попускает...
888-Ь
Navk