Rights писал(а):
Navk писал(а):(автоопределение)Лира. Есть ли хоть какие-то моменты в самом сериале МЛП, позволяющие заподозрить, что она верит в людей, увлечена оными, считает их древним мифом или ещё чем... Например, часто слышу про "человеческую позу Лиры, сидящей на скамейке", но в кадре то ли динамил, то ли просто не замечал...

Спойлер

Четвертая серия Первый сезон.


Собственно эта поза оказалась необходимой и достаточной для создания легенды об "увлеченной человеками Лире".

А по поводу появления персонажей по сериям можно порыться в англоязычной вики.
Snoopy
Я ничего не слышал про Нотворси до последних серий, он чем-то известен в фандоме?
Snoopy
Ablaze Coal писал(а):(автоопределение)Что, если ВСЕ фоновые пони являются некими великими сущностями, следящими за перспективной расой пони? О, это уже пригодится для моего фанфика.


А в конце выяснится, что произошло недоразумение и никакой "перспективной расы пони" нет. И всё это время высшие существа тайно следили друг за другом.
Snoopy
Great_Trixie писал(а):(автоопределение)фанфик, в котором Трикси и Твай - сестры родные...


Сиблинговое соперничество, ням-ням!

P.S. И цветовая схема мамы Твай это ц.с. Твай из прошлых поколений.
Snoopy
В "Сверхъестественном" про ГГ тоже книги с описанием всех их приключений под видом худ. лит'а. в широком доступе были и ничего, никто не треснул, наверное.
Snoopy
А потом понифицированный ворлонский корабль влюбится в понифицированную Тардис...
Snoopy
Никто, почему то не упомянул, что jet set - устоявшееся словосочетание со значением, не имеющим прямого отношения к самолетам.

UPD: Хотя вот щас почитал внимательнее страничку, и самолетная тема там весьма ощутима.
Snoopy
Jet set означает человека, принадлежащего к группе богатых людей, имеющих привычку постоянно путешествовать по миру для своего удовольствия, а также саму эту группу. Постоянно, в данном случае, это типа "Позавтракал в Лондоне, пообедал в Париже, поужинал в Вене". Такие быстрые путешествия стали возможны только с появлением реактивных самолетов, что и отражено в названии.
Snoopy
Абиссиния ещё.
Snoopy
Navk писал(а):(автоопределение)Las Pegasus is mentioned in It's About Time. It is referenced when Rainbow Dash gives the report that nothing dangerous is coming from Fillydelphia all the way to Las Pegasus. The name is a play on Las Vegas according to the episode's writer M.A. Larson.[4] In the original version of the map, it was spelled "Los Pegasus", with an "Applewood" sign placed next to it, which implied a Los Angeles / Hollywood reference. It is present on the April 2013 version of the map under the name "Las Pegasus".


Я плохо умею в английский, но... "Лас-Пегасус" был упомянут в серии "It's About Time". Не знаю как перевести It is referenced в данном контексте Когда РД докладывает, что нет никаких опасностей от Филлидельфии до Лас-Пегасуса. Согласно сценаристу эпизода М. А. Ларсону, это наименование обыгрывает название Лас-Вегаса. На оригинальной карте он подписан как Лос-Пегасус, с Эпплвудом рядом с ним, что подразумевает Лос-Анджелес / Голливуд. На версии карты от апреля 2013, он представлен под именем Лас-Пегасус.

Короче даже в официальных источниках есть расхождение, но версия Лас-Вегаса более весома. Хотя авторы могут сохранить отсылку к обоим городам одновременно.
Snoopy
Navk писал(а):
Спойлер


Это кроссовер с "Шестиструнным самураем"?
Snoopy
Но все же Ларсон, впервые введший этот город во вселенную МЛП, сделал его отсылкой к Лас-Вегасу.
Snoopy
В англ. вики написано "M.A. Larson confirming the reference to Las Vegas (2012-05-24). Retrieved on 2012 May 24" - "М. А. Ларсон подтвердил отсылку к Лас-Вегасу (24.05.2012). Проверено..."

А насчет офф карты, то на карте от апреля 2013 он Лас-Пегасус.
Snoopy