Zeratul писал(а):Продолжим. Среди нас есть любители Рэрити, пафоса и гламура. Уважаемые любители и все остальные, переведите мне пожалуйста фразу The most cosmopolitan city in all of Equestria. У меня с этим прилагательным ассоциируется мультикультурность, многоязычность, и прочее такое, что нельзя вложить в уста Эпплджек. На 20% проще, но и не так просто, как скажем "большой" или "современный".

Столица? не? культурная столица? не?
Почему бы ему просто название не придумать а? типа CosmoCity?
мб тогда просто большой мегаполис Эквестрии??
Captain_bars
__~~~__ писал(а):Для "простяцкой речи" можно использовать слова-параспрайты.
Пример: Дык, чё, да, да не, ***-то, **й(э) (нет, не то, что вы подумали. Гдей, ктой, чтой.)
Дык она так и говорит. Чоэто она должна как "културная" болтать? Она-ж наша в доску.

Конэчно, нада просто чтоб она говорила по нашему по пацански и усё будет пучком. Она же четка чика...

ПФФф АХАХАХ!!! я себе представил

Scratch писал(а):Вы прелагаете, чтобы ее говор стал малороссийским?

на
этом малорисйском говорит большая часть дворового населения россии)))
Captain_bars
вообще я предлагаю вообще не переводить кьютимарк, ибо и так не плохо звучит, а в серии вполне адекватное описание что это такое...
Captain_bars
СМС? хм... блин название разрушители мифов уже занято XD а я знаю Разрушители марок? не?
Captain_bars
Lenich писал(а):
Scratch писал(а):Свежачокъ!
Все что нужно сделать -- взять муки немного и добавить в смесь.
...

http://lenich.ucoz.ru/mlp_ost/cake_full_vox_tryout2_ru.mp3
:)

Во имя кесов, где ты это откопал? это шедевр!
Captain_bars