Гранд Галлопинг Гала - имя собственное, нафиг его переводить? Может тогда ещё Сумеречную Искорку с компанией перевести? И все населенные пункты. Я - за каноничныйЪ перевод, с американизмами и всем набором прелестей! А не то получится "жопа".
Grue
Пофиксили, смотри сюда.
Grue