Главная
•
 Настройки
Сообщений: 2
Страница
1
из
1
Сообщения от Grue в теме Сложные для перевода слова - мозговой штурм для субтитров
22 июл 2011 19:38
• Сложные для перевода слова - мозговой штурм для субтитров •
на форуме
темы
в этой
Гранд Галлопинг Гала - имя собственное, нафиг его переводить? Может тогда ещё Сумеречную Искорку с компанией перевести? И все населенные пункты. Я - за каноничныйЪ перевод, с американизмами и всем набором прелестей! А не то получится "жопа".
Grue
04 сен 2011 21:03
• Сложные для перевода слова - мозговой штурм для субтитров •
на форуме
темы
в этой
Пофиксили,
смотри сюда
.
Grue
Сообщений: 2
Страница
1
из
1