FeatherHoofs писал(а):Может тогда "Княжна"? Гораздо лучше звучит. -)


Стиль же весь пропадает.
Satus
Robotonik писал(а):Наверняка это спрашивали и раньше, но рискну спросить. Давно ищу ответ на вопрос: почему имя Cheerilee повсюду переводят как Черили (вместо Чирили)?


Во-первых, так красивее звучит =)
Во-вторых, у нас символ "е" ассоциируется со звуком "е".
В-третьих, в ориг. озвучке её произносят как-то смешано между "е" и "и", а многие смотрят без субтитров.
Satus
Robotonik писал(а):Я обычно смотрю без субтитров. Собственно, пока не начал больше читать фан-контент, не был в курсе, что она обычно Черили в переводах. (:


А я вот пока сабы не включил, думал, что она Черили. =) У кого как.
Satus