не, катит только повтор последнего слова или фразы. так что:
НА ЛУЖА-А-А-А-ЙКЕ!
Krynnit
А почему дословный перевод "Большой Быстрый Бал" не устраивает?
Krynnit
Быстрый бал - это сопственно Galloping Gala. А вот как - вопрос к Лаурен :)
Krynnit
Ну по крайней мере сохраняется правило 3-х букв и лучшие варианты отсутствуют.
А в английском Galloping - может означать так же "скачущий галопом" что может быть отсылкой к тому, каким он был изначально до того, как выродился в тусовку аристократов.
Krynnit