Я сначала не хотел говорить, но лучше скажу. Результатом становится наличие двух альтернативных озвучек, каждая из которых очень достойная, но имеет разные недостатки. Это касается в первую очередь самого текста: кое-что лучше перевел Dreamgather, кое-что Крышл. Потом опять-таки вы делаете двойной объём работы на первых сериях, в то время как перевода последних серий нам ждать дольше, чем второго сезона.