Бывают такие произведения, в которых все настолько плохо, что конструктивную критику применить невозможно и стоит просто переделать с чистого листа, привлекая более компетентных исполнителей, или забить.

Но одну вещь стоит выделить особенным образом: Голос звучит как пьяный умирающий гоблин, которого заставляют что-то читать. Убивает всю атмосферу. И персонажей тоже. А особенно рвут песни. Проще говоря, провальным вышло как раз то, ради чего делался дубляж. Русский звук.

Надеюсь, с новым женским голосом вы сделаете ретейки первых серий, не забы учесть весь конструктив, какой был или будет излит читателями/зрителями.

В тему призывается Кексы-гай.
ponyPharmacist
Dreamgather писал(а):ponyPharmacist как грубо!
Мой перевод не понравился, этот перевод не понравился.
А что ты хотел вообще от любительских переводов, брильянтов?

p.s. Ну и да по моему очень скромному-скромному мнению, на основе того как развивается перевод от серии к серии, к тому времени когда Scratch выпустит первую правильную многоголовую озвучку, этот будет не только выше по популярности но и по качеству исполнения.

Да, брильянты были бы кстати.
ponyPharmacist