Назвать "аликорнов" авторы могут как угодно, хоть "грифонами", хоть "мантикорами", и плевать, что на греческих или ещё каких-то языках это значило другое -_- Близарды в Варкрафте например упорно именуют мантикор (летающих львов с хвостом скорпиона) "ВИВЬЕРНАМИ - и чо? Это их полное право. Они щас не в Греции, а в своём выдуманном мире

А в мире МЛП "аликорном" (пусть и с подачи фанатов) называются именно "крылатые единороги", а никакие не "другие роги" и тому подобная чушь -_-
Soarin
BUzer писал(а):Как в каруселях переведут, так и правильно :)


Крыльная пони! Крыльная пони!
Soarin
Бэтпони на фистралов не похоже -_- Обычный закос под хэловин для пегасов, Роулинг тут ваще ни при чём

"Аликорн" не переводится как "рог единорога", меньше всякую чушь на фанатских сайтах читайте -_- "Али" с латыни "крыло"
Soarin
K.S.I. писал(а):Хороший совет для себя самого. Зайди на Вики и почетай, историческое описание.
http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Unicorn&oldid=483327584#Alicorn


Вау, и в каком же веке написана эта статья на Вики? В 15ом, да?

Один написал чушь в википедии - другие радостно подхватили... Проверить же перевод с латыни всем лень. Дети википедии, чо -_-

Ramzan308 писал(а):(автоопределение)Почему M6 решают судьбу крупнейшего(!) источника еды для целой деревни?


А кто должен решать по твоему?
Soarin