Rocket to Insanity


[Grimdark][Sad][Psychology](5 Star)
Оригинал
Автор: Scherzo.
Перевод v2.0
Трогательная Альт. Концовка от того же автора
альт. концовка на оригинале
В главных ролях:
ИзображениеИзображение

Аудио-версия перевода.

Аудио-версия перевода альт. концовки.

Перевод был подготовлен зависимой группой маньяков и садистов University of Sadism.
Mark_Rangon
GaPAoT писал(а):Сразу спрошу - альт. концовка, "хорошая концовка" будет переведена или нет?

По кодексу я обязан перевести альт. концовку раз уж перевёл сам рассказ x _ x но только после полировки.
Vizor писал(а):Хм, аффтар, прости конечно, но качество перевода не очень в некоторых местах вообще создавалось ощущение, что ты использовал Гугль Транслеер. Стоит кое-где обработать напильником и не писать имена на английском.

Я в предисловии предупредил же - _ -"
Vizor писал(а):P.S. Если хочешь - могу помочь с вычиткой и привести текст сей в надлежащий вид.

Благодарю, конечно, но это моя проблема, я на косячил - мне и исправлятть.
Mark_Rangon
Pashen писал(а):Перевод убийственный. Напомнил нотабеноидскую версию Каина "Смерть или слава" - там все настолько же было перемешано со шлаком. Сюжет и общую идею отслеживать можно, но описания свдены на нет. Для тех, кто не знаком с английским или просто лень читать в оригинале перевод сносен, но всё же лучше доработать.

Сам знаю, но блин, этот рассказ тяжело понять даже в оригинале со знанием английского так как он оказывается здесь бесполезен - текст сляпан на Ингвише и автор явно не америкос/бритиш. А знали бы вы КАК ТЯЖЕЛО переводить что либо на Ингвише...я и раньше такое переводил, но только для себя, а сейчас это записывать нужно и отполировывать...
Народ, ещё примерно часик и я доотполирую текст до более понятного, и если всё ещё плохо будет понятно, то...помощь приму пожалуй.
Mark_Rangon
Перевод почти отполировал, но всё же пожалуй выложу с открытым редактированием.
...только скажите как его выставить, я ГуглДокс впервые пользуюсь.
---
уже всё, разобрался
Mark_Rangon
Апдейтнул первый пост, можно заценивать версию 2.0, и если что - редактирование я открыл.
Mark_Rangon
Milly Ped писал(а):Если читать между строк, то это отличный психологический фик по мотивам Капкейков.

Да не просто отличный, а лучший психологический фик что я видел ВООБЩЕ. Так хорошо показанно всё, все переживания, все мучения и последствия...
И причём этот фик заставил меня неконтролируемо плакать под конец...т _ т
Mark_Rangon
GaPAoT писал(а):ы не видел хороших психологических фиков. Этот неплох, но по сравнению с Merely a Mare , Psychology Series (Pinkie Pie Schizm, Rainbow Dash Dependence и т.д.) , Frigid Winds and Burning Hearts или Forever+Beyond Forever этот фик блекнет.

Ну, каждому своё :3
GaPAoT писал(а): Кстати, прошу перевести какой-нибудь из этих фиков.

Если мне хоть один понравиться - переведу с радостью. :3
Главное что бы текст был понятным и читабельным, за ингвиши я больше не сяду > _ < наверное
Mark_Rangon
Кьютимарка-смех писал(а):Ну это жесть конкретная...

Сразу видно, не читали вы "Кексики". :3 Иначе бы так не говорили. :3
Mark_Rangon
В ближайшие дни будет перевод Альт.Концовки, ждите примерно через 3-5 суток.
Mark_Rangon
UPD: Выложил перевод альт концовки, постарался обойтись без ошибок вообще, немного поотсебятничал, но только что было понятнее читать (Ингвиш такой Ингвиш).
Если заметите ошибки - прошу исправить, ибо у меня уже просто времени нету, экзамен на носу.
Mark_Rangon
MrRIP писал(а):Сыпасибо за альт. Концовку - реально получилось в стиле "дружбы". Не то что "кексики" :)

И то верно.
Хотя даже у Кексиков была концовка в стиле "држубы" :3

А вообще, я от всего этого фанфа и альт концовки плакал постоянно...особенно от альт. концовки. Так грустно...хнык
Mark_Rangon
MammoH писал(а):Чуваки, умоляю, постите на фанфикшине, или пихайте под спойлер. Опера мини не переваривает гугл докс.

Где, извините, постить? Извиняюсь, просто я нуб-нубом и нихера о таком не знаю.
Mark_Rangon
UPD: обновил главный пост, добавил спойлера с переводами. Позже заменю ссылка на FF.net (через два дня, ибо блок - _ -)
Mark_Rangon
MammoH писал(а):"госпитоля", "что бы"... фуй. Неплохо бы пропустить весь текст через ворд.

То есть я всю жизнь писал "госпитоль" неправильно? о - о
А ворда у меня нет.
Mark_Rangon
О госпади....UPD №хер-знает-какой, благодаря моему другу, перевод и тот и другой отполированны до нормального для прочтения вида...ужас, я реально знаю английский лучше русского, невероятно, сколько ошибок я допустил в граматике и предложениях...
Но вроде всё причёсанно-прибранно, хотя, врядли уже кто будет перечитывать...
Mark_Rangon
Healther30 писал(а):Все таки , где Дэш убила Пинки мне больше понравилось ибо справедливо

Уж извините за это, не хочу никого обижать, но процитирую Серёженьку:
"Дядя Петя, ты дурак?"
Mark_Rangon
UPD
Теперь отныне в каждой теме с нашими переводами рассказы будут помечаться тэгами (с EqD, однако ж дополненными), что бы потом не жаловались на рассказ и на нас и вообще, ну, думаю, вы поняли. - _ -
Mark_Rangon
UPD (о да, мы всё ещё не отпускаем этот старенький перевод).
Ну что ж, теперь у этого перевода есть АУДИО-ВЕРСИЯ(!!!).
Текст читал Лорд Дагот Ур. :3
Mark_Rangon
Чайн писал(а):Забавно сколь что мотивы Кексиков не в одном произведении отображаются, но...
...почему же Рейнбоу Дэш не рассказала всё своим друзьям? Этого я не понимаю...

А вам бы было приятно, если бы вас посчитали ненормальным?
Mark_Rangon
snapko писал(а):на то и есть друзья, чтобы помогли и не считали ненормальным

Друзья, которые не посчитают тебя ненормальным?
"Нет, сынок, это фантастика!"(c)
Mark_Rangon
snapko писал(а):friendship is magic

увы, но не в нашем мире...
Mark_Rangon
UPD
Это, возможно, нелепо, но...новый билд перевода здесь! Ещё раз (и, видимо, в последний) отредактированный перевод уже можно заценивать! Там же, в заглавии текста, вы увидите имя той прекрасной личности, что отредактировала нам перевод. Огромное ей спасибо. ^ _ ^ Возможно, подарим как нибудь особую поняшку. :3
p.s. скоро будет и новыйц билд альт. концовки, так же в более читаемом качестве. (HD, ёпт)
p.p.s. надеюсь, когда нибудь этот перевод попадёт в блог...
Mark_Rangon
UPD
ОМГОМГОМГ, да, финальный билд Альт. Концовки уже готов. :3 Огромная просьба поблагодарить за это редактора.
Mark_Rangon
UPD
Таки да, дождались, аудио-версия концовки вышла. Смотреть в Первом посте.
Текст читал Лорд Дагот Ур. :3
Mark_Rangon