Seestern писал(а):Понятно, что авторы нед этим вопросом, скорее всего, вообще не парились и даже не задумывались вовсе.
Знаешь, в первой серии (вернее в полнометражке) Звёздных Врат, большая часть времени уделена тому, как с представителями другой цивилизации ищут общий язык, пытаются друг друга понять и всё такое. В дальнейшем, в сериале, это пропало, и все цивилизации внезапно заговорили по-английски. И это естественно, этот момент вынесен за кадр и удалён за ненадобностью, смотреть одно и то же было бы скучно. Тут включается момент условностей. Это обшепринятая практика, в кино, играх - давать общение на языке зрителя не парясь о нестыковке языков говорящих. В качестве исключения можно вспомнить творения Лукаса, но и там нечастая речь ксеносов сопровождается субтитрами. Вот с ксеносами это проходит, а мычание с субтитрами это было бы абсурдно.