Rusian, а если я скажу, что мне нравится немецкий дубляж. Кем я буду?
1) песни, конечно, фейл, но не полный, ибо сохранены и рифма и смысл. Лажа только со звучанием и голосами.
2) Не потеряны оригинальные шутки, предприняты попытки сохранить игру слов.
3) Голоса похожи на оригинал, а Рэрити даже немецкий больше идет, чем английский.
4) Не банальная зачитка текста, а осмысленное, живое дублирование.
5) Ошибки только в виде двойного голоса пинки в одной из серий - не критично
6) Голос дэши и шай испаскудили, признаю.
7) Найтмэр мун супер эпик, не слов. Сравните звучание фраз: "für immer und evig...Nächtzeit!" И "and night will last forever" Первая эпичней, 120%
8) Спайк - мужик!
Чего еще надо?
Один из лучших дубляжей - немецкий, а ракосель-дно.
https://www.youtube.com/watch?v=tcHQnxZ32_Y