Эх, ничего не могу сказать про вторую серию, кроме того что они слили фразу "Это моя книжка, и я её прочту!". В оригинале это было так классно, а тут ни как
Blasto
И так, уже поглядел новую серию!
Спойлер
Blasto
ThatStupidAnto писал(а):Blasto, Принцесса Луна хоть Луна? И если да, но на какой слог ударение?
Или же и Луна, и Наймтмер - Лунные Пони? Не дай боже

Нет, слава Селестии Принцесса Луна тут Принцесса Луна, а не Лунная Пони...
Насколько я понял, ударение на "А"
Blasto
Посмотрел новую серию, встречайте ЗЭкора и талантливая лихорадка!
Blasto
И так, посмотрел новую серию, опят же кратко
ЦЕНЗУРА! МНОГО ЦЕНЗУРЫ! И в следствии много ошибок перевода. И да, тЭнк. Ну и песня была вполне не плохо спета, а на её время у Флатершай пропал писк, что скорее + чем -
Blasto
Ruslan писал(а):
Spirik писал(а):Кто за Хризалиду на Каруселевском форуме?

Мне на него(или ее) как-то по фиолетовому.

Сказал пользователь с аватаркой Кризалис...
Blasto
первый раз 9 серию смотрел в одноголосной озвучки, из за чего пропустил всю няшность Флёр Де Лис. Теперь я увидел всю её няшность, за что и благодарен Карусели)
А песню всё таки они спели замечательно.
Blasto
Новая Серия! Айрон Вилл - Айрон Вилл!!! У него классная озвучка! Классные фразачки! Вообще на мой взгляд лучшая переведённая серия!!!

И завтра будет одна из моих любимых серий! Хотя перевод названия какой то странный, надеюсь что сам эпизод хорошо перевели)
Blasto
И так, новая серия. Много фраз переведено не так, озвучка - очень очень хороша, есть интонации и вообще прекрасно. Так что серия средненькая.
Blasto
Spirik писал(а):[*]"Care for a bite?" - "Может перекусишь?". Весьма фриволное (и не совсем точное) обращение Искорки к Принцессе.[/list]

разве она не к Пинки обращалась?

Хм, у меня сложилось такое впечатления, что часть серии вырезали, может мне просто показалось...
Blasto
в целом очень хорошо)
но вот "оборотни", имхо, это больше фейл чем вин, ибо символизируются со всем с другим мифическим существом...
Blasto