SMT5015 писал(а):(автоопределение)Максимум - местоимения из спектакля. Хотя история имеет свойство что-то путать. Есть версия, что имя Прайват Пэнси означает что-то из области женоподобия, так что если то было кобылкой, получается тавтология.
Ещё есть Дневник Двух Сестёр. Я сейчас старательно ищу оригинал, т.к. в табуновском переводе идёт постоянная путаница местоимений, применяющихся к интересующим меня пони. Похоже, мне придётся нарушить историческую достоверность в угоду личным взглядам для написания своей короткой истории по мотивам событий "Hearth's Warming Eve", ибо Харрикейна и Смарт Куки я вижу исключительно жеребцами.
Насчёт Пэнси. Pansy - "Анютины Глазки". Было бы забавно, но странно, если бы такое имя дали жеребчику, на мой взгляд.