zev_zev писал(а):Никогда не понимал, почему Карусель не перевела имя Рэрити? Рэрити - Rarity - Редкость. Имя "Редкость" вообще не звучит. Но можно же очень няшно можно назвать "Диковинка". Смысл имени не изменится.


Вот вот! Давайте ракосели напомним про сию "недоработку"! Они быстро все исправят. А еще заодно у нас появится Раздор, и королева Куколка (Кризалис). в голову пришла ассоциация с хризалидами из UFO...брррр!
GaPAoT писал(а):Fluttershy - Дрожащий Стыд.

еб@. стыд! Вообще атас! Лучший русский перевод имени Флаттершай который я встречал это - Стесняша
Twin Turbo
Хех :) Я? Против? Против кривого ракосельского перевода - обеими копытами! Против твоего мнения лично? Нет.
Twin Turbo
Просто у поняш имена как у индейцев. Орлиный Глаз, Тупой Топор, Дикий Буйвол, стрела-в-колене ;)
И очень часто у поняш имя соответствует тому, что нарисовано на кютимарке. Совпадение или....
Twin Turbo